1خداوند شبان من است؛ محتاج به هيچ چيز نخواهم بود.2در مرتعهای سبز مرا میخواباند، به سوی آبهای آرام هدايتم میكند3و جان مرا تازه میسازد. او به خاطر نام پرشكوه خود مرا به راه راست رهبری میكند.4حتی اگر از درهٔ تاريک مرگ نيز عبور كنم، نخواهم ترسيد، زيرا تو، ای شبان من، با من هستی! عصا و چوبدستی تو به من قوت قلب میبخشد.5در برابر چشمان دشمنانم سفرهای برای من میگسترانی، از من همچون مهمانی عزيز پذيرايی میكنی و جامم را لبريز میسازی.6اطمينان دارم كه در طول عمر خود، نيكويی و رحمت تو، ای خداوند، همراه من خواهد بود و من تا ابد در خانهٔ تو ساكن خواهم شد.
1Ein Lied Davids. Der HERR ist mein Hirt; darum leide ich keine Not. (مزامير 74:1; اشعيا 40:11; حزقيال نبی 34:11; ميكاه 7:14; نوشته ء يوحنا 10:11; نوشته ء يوحنا 10:27; مکاشفه 7:17)2Er bringt mich auf saftige Weiden, lässt mich ruhen am frischen Wasser3und gibt mir neue Kraft. Auf sicheren Wegen leitet er mich, dafür bürgt er mit seinem Namen.4Und muss ich auch durchs finstere Tal – ich fürchte kein Unheil! Du, HERR, bist ja bei mir; du schützt mich und du führst mich, das macht mir Mut.[1] (مزامير 46:3)5Vor den Augen meiner Feinde deckst du mir deinen Tisch; festlich nimmst du mich bei dir auf[2] und füllst mir den Becher randvoll. (مزامير 36:9; مزامير 92:11)6Deine Güte und Liebe umgeben mich an jedem neuen Tag; in deinem Haus darf ich nun bleiben[3] mein Leben lang. (مزامير 27:4; مزامير 41:13; مزامير 65:5; مزامير 84:2; مزامير 84:11)