مزامير 14

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 كسی كه فكر میكند خدا نيست، احمق است. چنين شخصی فاسد است و دست به كارهای پليد میزند و هيچ نيكی در او نيست.2 خداوند از آسمان به انسانها نگاه میكند تا شخص فهميدهای بيابد كه طالب خدا باشد.3 ولی همه از او روگردان شدهاند، همه فاسد گشتهاند، در هيچيک از آنها نيكی نيست.4 اين بدكاران بیفهم، خدا را نمیشناسند و قوم مرا مثل نان میبلعند.5 ولی وحشت، آنها را فرا میگيرد زيرا خدا با درستكاران است.6 بلی، وقتی بدكاران اميد آدم بيچاره را نقش بر آب میكنند، خداوند او را در پناه خود میگيرد.7 قوم اسرائيل چقدر شاد خواهند شد وقتی خداوند آنها را رستگار سازد! ای خداوند بيا و قوم خود را نجات ده!

مزامير 14

Gute Nachricht Bibel 2018

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David. Die Unverständigen reden sich ein: »Es gibt keinen Gott!«[1] Sie sind völlig verdorben, ihr Tun ist abscheulich, unter ihnen ist niemand, der Gutes tut. (ايوب‌ 22:13; مزامير 10:4; مزامير 10:11; مزامير 10:13; مزامير 53:2; مزامير 73:11; مزامير 94:7; اشعيا 29:15; اِرميا 5:12; حزقيال‌ نبی‌ 8:12; حزقيال‌ نبی‌ 9:9; صفنيا 1:12; روم 3:10)2 Der HERR blickt vom Himmel herab auf die Menschen. Er will sehen, ob es da welche gibt, die Verstand haben und nach ihm fragen.3 Doch alle sind sie von ihm abgefallen, verkommen sind sie, alle miteinander, niemand ist da, der Gutes tut, nicht einmal einer! (پيدايش 6:11)4 »Sie sind blind«, sagt der HERR. »Wo bleibt der Verstand dieser Unheilstifter? Sie fressen mein Volk, als wäre es Brot; doch mich nehmen sie alle nicht ernst.« (ميكاه‌ 3:2)5 Bald schon werdet ihr furchtbar erschrecken; denn Gott hält zu denen, die ihm gehorchen.6 Ihr wolltet die Hoffnung der Armen zerstören, der HERR aber gibt ihnen sicheren Schutz. (مزامير 9:13)7 Wie sehnlich warte ich darauf, dass Israels Retter vom Zionsberg kommt! Wenn der HERR die Not seines Volkes wendet, dann werden sie jubeln, die Nachkommen Jakobs, ganz Israel wird sich freuen. (مزامير 76:3; مزامير 126:1)