1ای پسرم، به سخنان حكيمانهٔ من گوش كن و به بصيرت من توجه نما.2آنگاه خواهی دانست چگونه درست رفتار كنی، و سخنان تو نشان خواهد داد كه از دانايی برخوردار هستی.3زن بدكاره چرب زبان است و سخنان او مانند عسل شيرين میباشد؛4ولی عاقبت جز تلخی و درد چيزی برای تو باقی نمیگذارد.5زن بدكاره تو را به سوی مرگ و جهنم میكشاند،6زيرا او از راه زندگی منحرف شده و سرگردان است و نمیداند به كجا میرود.7ای جوانان، به من گوش دهيد و آنچه را كه میخواهم به شما بگويم هرگز فراموش نكنيد:8از چنين زنی دوری كنيد. حتی به در خانهاش هم نزديک نشويد،9مبادا در دام وسوسههايش گرفتار شويد و حيثيت خود را از دست بدهيد و بقيه عمر خويش را صرف كسی كنيد كه رحم و شفقت ندارد.10مبادا غريبهها اموال شما را تصاحب نمايند و ثمرهٔ زحمت شما از آن ديگران شود،11و عاقبت بيمار شده، از شدت درماندگی بناليد12و بگوييد: «كاش كه گوش میدادم! كاش كه تسليم هوی و هوسهايم نمیشدم!13چرا به نصايح معلمانم گوش ندادم؟ چرا به سخنان ايشان توجه نكردم؟14اكنون بايد پيش همه رسوا و سرافكنده باشم.»15پسرم، نسبت به همسر خود وفادار باش و تنها نسبت به او عشق بورز.16چرا بايد از زنان هرزهٔ خيابانی صاحب بچه شوی؟17فرزندان تو بايد تنها مال خودت باشند و نبايد غريبهها در آنان سهمی داشته باشند.18پس با زنت خوش باش و از همسر خود كه در ايام جوانی با او ازدواج كردهای لذت ببر.19دلبريها و آغوش او تو را كافی باشد، و قلب تو فقط از عشق او سرشار گردد.20چرا بايد به زن بدكاره دل ببندی و زنی را كه به تو تعلق ندارد در آغوش بگيری؟21خداوند به دقت تو را زير نظر دارد و هر كاری را كه انجام میدهی میسنجد.22گناهان شخص بدكار مانند ريسمان به دورش میپيچد و او را گرفتار میسازد.23بلهوسی او باعث مرگش خواهد شد و حماقتش او را به نابودی خواهد كشاند.
1Mein Sohn,[1] hör mir zu und beherzige, was ich dir als Weisheit und Einsicht weitergebe.2Dann wirst du gescheit und redest, was Hand und Fuß hat.3Die fremde Frau[2] lockt dich mit honigsüßen Worten, glatt wie Öl fließen sie von ihren Lippen. (امثال 2:16; امثال 6:24; امثال 22:14; امثال 23:27; جامعه 7:26)4Doch am Ende ist sie bitter wie Galle und tödlich wie ein beidseitig geschliffenes Schwert.5Sie reißt dich mit in den Tod, ihre Schritte führen geradewegs ins Grab.6Damit du den Weg zum Leben nicht siehst, lenkt sie dich ab, ohne dass du es merkst.7Hört mir jetzt gut zu, ihr jungen Männer, und schlagt meine Warnungen nicht in den Wind!8Geh dieser Frau aus dem Weg! Komm der Tür ihres Hauses nicht zu nahe!9Sonst bist du deine Ehre los und ein erbarmungsloser Rächer bringt dich um alles, was du in langen Jahren erworben hast.[3]10Dann leben Fremde von deinem Vermögen und der Ertrag deiner Mühe kommt einem Unbekannten zugute.11Wenn du schließlich bis auf die Knochen abgemagert bist, dann stöhnst du12und jammerst: »Hätte ich mir nur etwas sagen lassen! Warum habe ich mich gegen jede Ermahnung gesträubt?13Hätte ich doch besser aufgepasst und auf meine Lehrer gehört!14Um ein Haar wäre ich in aller Öffentlichkeit bloßgestellt worden!«15Du hast doch deinen eigenen Brunnen, deine Quelle, die klares Wasser sprudelt. Trink aus dieser Quelle!16Willst du, dass ihr Wasser auf die Straße fließt?17Willst du es etwa mit anderen teilen? Für dich allein soll es sprudeln!18Freue dich an der Frau, die du jung geheiratet hast. Sie soll dir viele Kinder schenken! (جامعه 9:9)19Anmutig wie eine Gazelle ist sie. Ihre Brüste sollen dich immer berauschen, in ihren Armen kannst du dich selbst vergessen! (غزلهای 4:5)20Mein Sohn, willst du wirklich dein Glück bei einer anderen suchen und dich an den Brüsten einer Fremden berauschen?21Bedenke: Der HERR sieht alles, was du tust, und prüft alle deine Wege.22Deine Untaten werden dich einholen; deine Sünde wird dir zur Schlinge, in der du dich selber fängst.23Wer keine Selbstbeherrschung hat, kommt um. Seine bodenlose Dummheit bringt ihn ins Grab.