نوشتهء مَرقُس‌ 13

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 آن روز، هنگامی كه از خانهٔ خدا بيرون میرفتند، يكی از شاگردان به تعريف از ساختمانهای خانهٔ خدا پرداخت و گفت: «استاد ببينيد اين ساختمانها چقدر زيبا هستند! چه سنگبُریهای ظريفی دارند!»2 عيسی جواب داد: «بلی، اين ساختمانهای زيبا را میبينيد؟ حتی يک سنگ روی سنگ ديگر باقی نخواهد ماند، بلكه همه زير و رو خواهد شد.»3-4 وقتی عيسی در دامنهٔ كوه زيتون، روبروی خانهٔ خدا نشسته بود، پطرس و يعقوب و يوحنا و اندرياس به طور خصوصی نزد او آمدند و پرسيدند: «در چه زمانی اين بلايا بر سر اين خانه خواهد آمد؟ آيا پيش از وقت به ما اعلام خطر خواهد شد؟»5 عيسی جواب داد: «مواظب باشيد كسی شما را گمراه نكند.6 زيرا بسياری آمده، ادعا خواهند كرد كه مسيح هستند و خيلیها را گمراه خواهند ساخت.7 در نقاط دور و نزديک جنگهای بسياری بروز خواهد كرد. وقتی اين خبرها را بشنويد، نگران نشويد. اين جنگها بايد اتفاق بيفتد. ولی اين علامتِ فرا رسيدن آخر زمان نيست.8 «قومها و ممالک به هم اعلان جنگ خواهند داد، و در جاهای مختلف زمين لرزه خواهد شد و قحطی و گرسنگی و اغتشاش پديد خواهد آمد. اينها فقط اعلام خطری است برای نزديک شدن مصيبتهای بعدی.9 وقتی اين رويدادها را ديديد مواظب خودتان باشيد، زيرا زندگی شما در خطر خواهد افتاد. شما را به محاکم خواهند سپرد و در كنيسهها شكنجه خواهند داد. به خاطر پيروی از من، شما را نزد پادشاهان و فرمانروايان خواهند برد. ولی همين امر، فرصت مناسبی خواهد بود تا پيام انجيل را به ايشان برسانيد.10 پيام انجيل بايد اول به تمام قومها برسد و بعد زمان به آخر خواهد رسيد.11 اما وقتی شما را میگيرند و به دادگاه میبرند، هيچ نگران اين نباشيد كه برای دفاع از خود چه بگوييد. هر چه خدا به شما میگويد همان را بگوييد، زيرا در آن موقع روحالقدس سخن خواهد گفت، نه شما.12 «برادر به برادر خود خيانت خواهد كرد و پدر به فرزند خود؛ فرزندان نيز پدر و مادر خود را به كشتن خواهند داد.13 همه از شما به خاطر پيروی از من نفرت خواهند داشت. ولی كسانی نجات خواهند يافت كه اين مشكلات را تا به آخر تحمل نمايند و مرا انكار نكنند.14 «هرگاه ديديد كه آن چيز هولناک در خانهٔ خدا برقرار است (خواننده خوب توجه كند تا معنی اين را بداند)، آنگاه در يهوديه هستيد به تپههای اطراف بگريزيد.15-16 وقت را تلف نكنيد. اگر روی بام باشيد به خانه برنگرديد، و اگر در صحرا باشيد حتی برای برداشتن پول يا لباس برنگرديد.17 «بيچاره زنانی كه در آن روزها آبستن باشند و بيچاره مادرانی كه بچههای شيرخوار داشته باشند.18 فقط دعا كنيد كه فرارتان به زمستان نيفتد.19 چون آن روزها به قدری وحشتناک خواهد بود كه از وقتی خدا جهان را آفريد تاكنون نظير آن پيش نيامده و ديگر هرگز پيش نخواهد آمد.20 و اگر خداوند آن روزهای مصيبتبار را كوتاه نمیكرد، حتی يک انسان نيز بر روی زمين باقی نمیماند. ولی به خاطر برگزيدگانش آن روزها را كوتاه خواهد كرد.21 «آنگاه اگر كسی به شما بگويد: اين شخص مسيح است و يا آن يكی مسيح است، به سخنش توجه نكنيد.22 چون مسيحها و پيغمبران دروغين، بسيار ظهور خواهند كرد و معجزات حيرتانگيز انجام داده، مردم را فريب خواهند داد، به طوری كه اگر ممكن میبود، حتی فرزندان خدا را نيز از راه راست منحرف میكردند.23 پس مواظب خودتان باشيد. از ابتدا همهٔ اينها را به شما گفتم.24 «پس از اين مصيبتها، خورشيد تيره و تار خواهد شد و ماه ديگر نخواهد درخشيد،25 ستارهها خواهند افتاد و آسمان دگرگون خواهد شد.26 «آنگاه تمام مردم، مرا خواهند ديد كه در ابرها با قدرت و شكوه عظيم میآيم.27 من فرشتگان خود را خواهم فرستاد تا برگزيدگانم را از سراسر دنيا يعنی از گوشه و كنار زمين و آسمان جمع كنند.28 «حال، اين درس را از درخت انجير بياموزيد؛ وقتی شاخههايش نرم میشوند و برگ توليد میكنند، میفهميد كه تابستان نزديک شده است.29 همينطور وقتی ديديد آنچه گفتم رخ داده، بدانيد كه پايان كار بسيار نزديک شده است.30 «مطمئن باشيد اين نسل خواهد ماند و اين وقايع را خواهد ديد.31 آسمان و زمين از ميان خواهد رفت، ولی سخنان من تا به ابد پا برجا خواهد ماند.32 «اما هيچكس، حتی فرشتگان آسمان نيز خبر ندارند چه روز و ساعتی دنيا به آخر میرسد. حتی خود من هم نمیدانم، فقط پدرم خدا از آن آگاه است.33 پس بايد آماده بوده، دعا كنيد و هر لحظه چشم به راه بازگشت من باشيد، چون نمیدانيد آن لحظه كی فرا میرسد.34 «بازگشت من مانند بازگشت مردی است كه به كشور ديگر به سفر رفته است، و برای هر يک از خدمتگزاران خود وظيفهٔ خاصی معين كرده و به دربان نيز فرموده تا منتظر بازگشت او باشد.35-37 «پس شما نيز چشم به راه باشيد، چون نمیدانيد كی برمیگردم: سر شب، نيمه شب، سحر يا صبح. مواظب باشيد كه وقتی میآيم، در خواب غفلت نباشيد. باز هم میگويم چشم به راه من باشيد. اينست پيام من به شما و به همه.»

نوشتهء مَرقُس‌ 13

English Standard Version

from Crossway
1 And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” (متیٰ 24:1; نوشته‌ء لوقا 21:5)2 And Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” (نوشته‌ء لوقا 19:44)3 And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, (متیٰ 17:1; متیٰ 21:1; نوشتهء مَرقُس‌ 1:16; نوشتهء مَرقُس‌ 1:29; نوشتهء مَرقُس‌ 4:34)4 “Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?” (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 1:6)5 And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray. (اِرميا 29:8; نوشتهء مَرقُس‌ 13:9; نوشتهء مَرقُس‌ 13:23; نوشتهء مَرقُس‌ 13:33; افسس 5:6; کولسی 2:8; 1تسالونيکی 2:3; 1يوحنا 3:7)6 Many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and they will lead many astray. (اِرميا 14:14; نوشتهء مَرقُس‌ 13:22; نوشته‌ ء يوحنا 8:24; 1يوحنا 2:18)7 And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet. (2سالونيکی 2:2; مکاشفه 1:1)8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains. (2تواريخ 15:6; اشعيا 19:2; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 11:28; مکاشفه 6:4; مکاشفه 6:8; مکاشفه 6:12)9 “But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them. (متیٰ 8:4; متیٰ 10:17; متیٰ 23:34; نوشتهء مَرقُس‌ 13:5; نوشتهء مَرقُس‌ 13:11; نوشته‌ء لوقا 12:11; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 17:6; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 18:12; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 24:1; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 25:6; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 27:24; 2يوحنا 1:8)10 And the gospel must first be proclaimed to all nations. (متیٰ 28:19; نوشتهء مَرقُس‌ 14:9; روم 10:18; کولسی 1:6; کولسی 1:23)11 And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. (خروج‌ 4:12; اعداد 23:5; تثنيه 18:18; متیٰ 6:25; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 4:8; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 6:10; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 13:9; 1‏قرنتس 15:10; 2‏قرنتس 13:3; 1تسالونيکی 2:13; يهودى نژاد 1:1)12 And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death. (متیٰ 10:35)13 And you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved. (دانيال‌ 12:12; نوشته‌ء لوقا 6:22; نوشته‌ ء يوحنا 15:18; يهودى نژاد 3:6; نامهء يعقوب‌ 5:11; مکاشفه 2:10)14 “But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. (دانيال‌ 9:23; دانيال‌ 9:25; دانيال‌ 9:27; دانيال‌ 11:31; دانيال‌ 12:11; مکاشفه 1:3)15 Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out, (نوشته‌ء لوقا 5:19; نوشته‌ء لوقا 17:31)16 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.17 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! (نوشته‌ء لوقا 23:29)18 Pray that it may not happen in winter.19 For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be. (پيدايش 1:1; تثنيه 4:32; دانيال‌ 12:1; نوشتهء مَرقُس‌ 10:6; نوشتهء مَرقُس‌ 13:24; مکاشفه 7:14; مکاشفه 16:18)20 And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days. (اشعيا 65:8; متیٰ 22:14; نوشتهء مَرقُس‌ 13:22; نوشتهء مَرقُس‌ 13:27; نوشته‌ء لوقا 18:7; نوشته‌ ء يوحنا 13:18; نوشته‌ ء يوحنا 15:19; افسس 1:4)21 And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. (نوشتهء مَرقُس‌ 13:6; نوشته‌ء لوقا 17:23)22 For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect. (تثنيه 13:1; نوشتهء مَرقُس‌ 13:6; نوشتهء مَرقُس‌ 13:20; نوشتهء مَرقُس‌ 13:27; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 8:9; 2سالونيکی 2:9; 1يوحنا 2:18; مکاشفه 13:13; مکاشفه 16:14; مکاشفه 19:20)23 But be on guard; I have told you all things beforehand. (نوشتهء مَرقُس‌ 13:5; نوشته‌ ء يوحنا 13:19; نوشته‌ ء يوحنا 14:29; 2پطرس 3:17)24 “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, (اشعيا 13:10; اشعيا 24:23; حزقيال‌ نبی‌ 32:7; يوئيل‌ 2:10; يوئيل‌ 2:31; يوئيل‌ 3:15; عاموس 5:20; عاموس 8:9; صفنيا 1:15; نوشتهء مَرقُس‌ 13:19; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 2:20; مکاشفه 6:12; مکاشفه 8:12)25 and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. (اشعيا 14:12; اشعيا 34:4; مکاشفه 6:13)26 And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. (دانيال‌ 7:13; متیٰ 25:31; متیٰ 26:64; نوشتهء مَرقُس‌ 9:1)27 And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven. (تثنيه 4:32; تثنيه 30:4; دانيال‌ 7:2; زكريا 2:6; متیٰ 13:41; متیٰ 23:37; نوشتهء مَرقُس‌ 13:20; نوشتهء مَرقُس‌ 13:22; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 1:8; 2سالونيکی 2:1; مکاشفه 7:1)28 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.29 So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates. (نامهء يعقوب‌ 5:9; مکاشفه 3:20)30 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. (نوشتهء مَرقُس‌ 9:1)31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. (مزامير 102:26; مزامير 119:89; اشعيا 40:8; اشعيا 51:6; متیٰ 5:18; يهودى نژاد 12:27; ‏1پطرس 1:23; ‏1پطرس 1:25; 2پطرس 3:10)32 “But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. (زكريا 14:7; متیٰ 25:13; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 1:7; فيليپی 2:6; 1تسالونيکی 5:1)33 Be on guard, keep awake.[1] For you do not know when the time will come. (نوشتهء مَرقُس‌ 13:5; نوشتهء مَرقُس‌ 14:38; افسس 6:18; يهودى نژاد 13:17)34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants[2] in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake. (حزقيال‌ نبی‌ 44:11; متیٰ 21:33; متیٰ 25:14; نوشتهء مَرقُس‌ 12:1; نوشته‌ء لوقا 12:36; نوشته‌ ء يوحنا 10:3; روم 12:6)35 Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows,[3] or in the morning— (خروج‌ 14:24; متیٰ 25:13; متیٰ 26:41; نوشتهء مَرقُس‌ 1:32; نوشتهء مَرقُس‌ 6:48; نوشتهء مَرقُس‌ 14:30; نوشتهء مَرقُس‌ 14:34; نوشتهء مَرقُس‌ 14:68; نوشتهء مَرقُس‌ 14:72; نوشته‌ء لوقا 12:37; نوشته‌ء لوقا 12:38; نوشته‌ء لوقا 21:36; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 20:31; 1‏قرنتس 16:13; 1تسالونيکی 5:6; ‏1پطرس 5:8)36 lest he come suddenly and find you asleep. (نوشتهء مَرقُس‌ 14:40; 1تسالونيکی 5:1)37 And what I say to you I say to all: Stay awake.” (نوشتهء مَرقُس‌ 13:35)