مزامير 82

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 خدا در دادگاه آسمانی ايستاده است تا قضات را به پای ميز محاكمه بكشاند.2 او به قضات اين جهان میگويد: «تا به كی با بیانصافی قضاوت خواهيد كرد؟ تا به كی از مجرمين جانبداری خواهيد نمود؟3 از حقوق بيچارگان و يتيمان دفاع كنيد؛ به داد مظلومان و فقيران برسيد.4 ستمديدگان و درماندگان را از چنگ ظالمان برهانيد.5 اما شما به حماقت رفتار مینماييد و در جهل و تاريكی زندگی میكنيد، به همين جهت اساس اجتماع متزلزل است.6 من شما را ”خدايان“ خواندم و لقب ”فرزندان خدای متعال“ را به شما دادم.7 اما شما مانند هر انسان ديگر خواهيد مرد و همچون ساير رهبران خواهيد افتاد.»8 ای خدا، برخيز و بر جهان داوری كن! زيرا تو همهٔ قومها را به تصرف در خواهی آورد.

مزامير 82

English Standard Version

from Crossway
1 A Psalm of Asaph. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment: (1سموئيل 28:13; 2تواريخ 19:5; مزامير 50:1; مزامير 58:11; جامعه 5:8; اشعيا 3:13)2 “How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? (تثنيه 1:17; امثال 18:5)3 Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute. (مزامير 10:18; مزامير 41:1; اِرميا 22:3)4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.” (ايوب‌ 29:12; امثال 24:11)5 They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. (مزامير 10:6; مزامير 11:3; مزامير 14:4; امثال 2:13; ميكاه‌ 3:1)6 I said, “You are gods, sons of the Most High, all of you; (مزامير 82:1; نوشته‌ ء يوحنا 10:34)7 nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”[1] (ايوب‌ 21:32; مزامير 49:12; حزقيال‌ نبی‌ 28:2; حزقيال‌ نبی‌ 31:14)8 Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations! (مزامير 2:8; مزامير 12:5; مکاشفه 11:15)