مزامير 72

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1-2 ای خدا، از عدالت و انصاف خود به پادشاه و خاندان او عنايت كن تا او بر قوم تو عادلانه حكومت و داوری كند و مظلومان را منصفانه دادرسی نمايد.3 آنگاه در سراسر سرزمين ما سلامتی و عدالت برقرار خواهد شد.4 باشد كه پادشاه به داد مظلومان برسد و از فرزندان فقيران حمايت كند و ظالمان را سركوب نمايد.5 باشد كه قوم تو ای خداوند، تا زمانی كه ماه و خورشيد در آسمان باقی باشند، تو را پيوسته با ترس و احترام ستايش كنند.6 سلطنت پادشاه ما[1] همچون بارانی كه بر گياهان میبارد و مانند بارشهايی كه زمين را سيراب میكند، پربركت خواهد بود.7 در زمان حكومت او، مردم خداشناس كامياب خواهند شد و تا وقتی كه ماه باقی باشد، صلح و سلامتی برقرار خواهد بود.8 دامنهٔ قلمرو او از دريا تا به دريا و از رود فرات تا دورترين نقطهٔ جهان خواهد بود.9 صحرانشينان در حضورش تعظيم خواهند كرد و دشمنانش به خاک پايش خواهند افتاد.10 پادشاهان جزاير مديترانه و سرزمين ترشيش و نيز اهالی شبا و سبا برايش هدايا خواهند آورد.11 همهٔ پادشاهان، او را تعظيم خواهند كرد و تمام قومها خدمتگزار او خواهند بود.12 وقتی شخص فقير و درمانده از او كمک بخواهد، او را خواهد رهانيد.13 بر افراد ضعيف و نيازمند رحم خواهد كرد و ايشان را نجات خواهد داد.14 آنها را از ظلم و ستم خواهد رهانيد، زيرا جان آنها برای او با ارزش است.15 باشد كه پادشاه پايدار بماند و مردم طلای شبا به او هديه دهند. قوم او پيوسته برايش دعا كنند و او را متبارک خوانند.16 سرزمين او پر از غله شود و كوهستانها مانند کوههای لبنان حاصلخيز گردد. شهرها همچون مزرعههای پرعلف، سرشار از جمعيت شود.17 نام پادشاه هرگز فراموش نشود و تا خورشيد باقی است آوازهٔ او پايدار بماند. تمام قومهای جهان توسط او بركت خواهند يافت و او را خواهند ستود.18 متبارک باد خداوند، خدای اسرائيل! تنها او قادر است كارهای بزرگ و شگفتانگيز انجام دهد.19 شكر و سپاس بر نام مجيد او باد تا ابدالاباد! تمام دنيا از شكوه و جلال او پر شود. آمين! آمين!20 (پايان زبور داوود، پسر يسی.)

مزامير 72

English Standard Version

from Crossway
1 Of Solomon. Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son! (1تواريخ 22:12; مزامير 127:1)2 May he judge your people with righteousness, and your poor with justice! (مزامير 122:5; اشعيا 9:7; اشعيا 11:2; اشعيا 32:1)3 Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness! (مزامير 85:10; اشعيا 32:17; اشعيا 52:7)4 May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor!5 May they fear you[1] while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations! (مزامير 72:7; مزامير 72:17; مزامير 89:4; مزامير 89:36; اِرميا 31:35; اِرميا 33:20; اِرميا 33:25; نوشته‌ء لوقا 1:33)6 May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth! (تثنيه 32:2; 2سموئيل 23:4; ايوب‌ 5:10; مزامير 65:10; هوشع 6:3; عاموس 7:1)7 In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more! (مزامير 92:12; اشعيا 2:4; افسس 2:14)8 May he have dominion from sea to sea, and from the River[2] to the ends of the earth! (خروج‌ 23:31; 1پادشاهان 4:21; 1پادشاهان 4:24; مزامير 2:8; مزامير 80:11; مزامير 89:25; زكريا 9:10)9 May desert tribes bow down before him, and his enemies lick the dust! (مزامير 22:29; اشعيا 49:23; ميكاه‌ 7:17)10 May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts! (پيدايش 10:7; 1سموئيل 10:27; 1پادشاهان 10:1; 1پادشاهان 10:22; مزامير 68:29; اشعيا 42:10; اشعيا 42:12; اشعيا 43:3; اشعيا 45:14; اشعيا 51:5; اشعيا 60:9)11 May all kings fall down before him, all nations serve him! (اشعيا 49:7; اشعيا 49:23)12 For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper. (ايوب‌ 29:12)13 He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy.14 From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight. (2پادشاهان 1:13; مزامير 116:15)15 Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day! (تثنيه 9:20; 1پادشاهان 10:10)16 May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field! (ايوب‌ 5:25; مزامير 92:7)17 May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed! (پيدايش 12:3; پيدايش 18:18; پيدايش 22:18; پيدايش 26:4; مزامير 89:36; مزامير 104:31; نوشته‌ء لوقا 1:48)18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does wondrous things. (خروج‌ 15:11; ايوب‌ 5:9; مزامير 41:13; مزامير 77:14; مزامير 86:10; مزامير 136:4)19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen! (اعداد 14:21; نحميا 9:5; مزامير 41:13)20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended. (2سموئيل 23:1; مزامير 17:1; مزامير 55:1; مزامير 86:1)