مزامير 57

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 ای خدا بر من رحم كن! بر من رحم كن، زيرا به تو پناه آوردهام. تا وقتی كه اين بلا بگذرد، در زير بالهايت پناه خواهم گرفت.2 نزد خدای متعال كه همهٔ نيازهايم را برمیآورد، دعا میكنم.3 او از آسمان دعای مرا اجابت فرموده، مرا نجات خواهد بخشيد و دشمنم را شكست خواهد داد. خدا رحمت و راستی خود را از من دريغ نخواهد داشت.4 مردم درندهخو مانند شير مرا محاصره كردهاند. دندانهای آنها همچون نيزه و پيكان و زبانشان مانند شمشير، تيز و برّنده است.5 ای خدا، جلال و شكوه تو بالاتر از آسمانها قرار گيرد و عظمت تو بر تمام جهان آشكار شود.6 دشمنانم برايم دام نهادند تا مرا گرفتار سازند و من در زير بار غصه خم شدم. آنها در سر راه من چاه كندند، اما خودشان در آن افتادند.7 ای خدا، من روحيهٔ خود را نباختهام و اعتماد خود را از دست ندادهام. من سرود خواهم خواند و تو را ستايش خواهم كرد.8 ای جان من بيدار شو! ای بربط و عود من، به صدا درآييد تا سپيده دم را بيدار سازيم!9 خدايا، در ميان مردم تو را سپاس خواهم گفت و در ميان قومها تو را ستايش خواهم كرد،10 زيرا رحمت تو بینهايت عظيم است.11 ای خدا، جلال و شكوه تو بالاتر از آسمانها قرار گيرد و عظمت تو بر تمام جهان آشكار شود.

مزامير 57

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam[1] of David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by. (1سموئيل 22:1; 1سموئيل 24:1; مزامير 4:1; مزامير 16:1; مزامير 17:8; مزامير 56:1; مزامير 58:1; مزامير 59:1; مزامير 75:1; مزامير 91:4; مزامير 142:1; اشعيا 26:20)2 I cry out to God Most High, to God who fulfills his purpose for me. (مزامير 138:8)3 He will send from heaven and save me; he will put to shame him who tramples on me. God will send out his steadfast love and his faithfulness! (مزامير 18:16; مزامير 36:5; مزامير 40:11; مزامير 43:3; مزامير 56:1; مزامير 144:5; مزامير 144:7)4 My soul is in the midst of lions; I lie down amid fiery beasts— the children of man, whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords. (مزامير 52:2; مزامير 55:21; مزامير 58:6; مزامير 59:7; مزامير 64:3; امثال 12:18; امثال 30:14; اِرميا 9:8)5 Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth! (مزامير 108:5; مزامير 113:4)6 They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my way, but they have fallen into it themselves. (ايوب‌ 18:8; مزامير 7:15; مزامير 145:14; مزامير 146:8)7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody! (مزامير 108:1; مزامير 112:7)8 Awake, my glory![2] Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn! (داوران‌ 5:12; 1تواريخ 15:16; مزامير 16:9)9 I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.10 For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds. (مزامير 36:5)11 Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth! (مزامير 57:5)