اول‌ قرنتس‌ 10

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 ای برادران عزيز، نبايد آنچه را كه در زمانهای گذشته برای قوم ما اتفاق افتاد، از ياد ببريم، هنگامی كه ايشان در بيابان سفر میكردند، خدا ابری فرستاد تا پيشاپيش آنان حركت كند و هدايتشان نمايد؛ سپس آنان را به سلامت از دريای سرخ عبور داد.2 در واقع میتوانيم بگوييم كه ايشان در دريا و در ابر، غسل تعميد گرفتند و با اين كار، نشان دادند كه موسی را پيروی خواهند كرد.3-4 در بيابان، خدا معجزهوار برای ايشان نان تدارک میديد. آنان آبی را مینوشيدند كه مسيح عطا میكرد، زيرا مسيح در واقع همان صخرهای بود كه خدا در بيابان از آن برای قوم اسرائيل آب بيرون آورد.5 اما با وجود تمام اينها، اكثر ايشان مطيع احكام خدا نبودند و خدا نيز آنان را در بيابان از ميان برد.6 اين درس عبرتی است برای ما، تا مانند آنان، در آرزوی اعمال پليد و شرورانه نباشيم،7 و همچون آنان به سوی پرستش بتها نرويم. كتاب آسمانی میفرمايد كه بنیاسرائيل به هنگام پرستش گوسالهٔ طلايی، برای خوردن و نوشيدن نشستند، و برای رقصيدن به پا خاستند.8 همچنين مانند بعضی از آنان نباشيم كه با زنان ديگران زنا كردند و در همان روز، بيست و سه هزار نفر از ايشان هلاک شدند.9 صبر و تحمل خداوند را نيز امتحان نكنيم، زيرا عدهای از آنان چنين كردند و از نيش مارهای سمی مردند.10 همچنين مانند برخی از ايشان، از خدا و كارهای او گله و شكايت نكنيم، زيرا در اثر همين كار بود كه خدا فرشتهٔ خود را فرستاد تا نابودشان كند.11 تمام اتفاقات و بلايايی كه بر سر قوم ما آمد، برای اين نوشته شد كه ما بخوانيم و آن اشتباهات را تكرار نكنيم، تا در اين روزهای آخر كه دنيا به پايان خود نزديک میشود، درس عبرتی بگيريم.12 پس هشيار باشيد و فكر نكنيد كه از ايشان بهتر هستيد! شما نيز ممكن است در دام گناه گرفتار شويد.13 اما اين را به یاد داشته باشيد كه وسوسههايی كه به سراغ شما میآيند، از وسوسههايی كه ديگران دچار آنند، دشوارتر نمیباشد. هيچ وسوسهای نيست كه نتوان در مقابل آن ايستادگی كرد. پس در برابر آنها مقاومت كنيد و اطمينان داشته باشيد كه خدا نخواهد گذارد كه بيش از حد توانايی خود وسوسه شويد؛ و به شما قدرت خواهد بخشيد تا بتوانيد در برابر آن تاب بياوريد. اين وعدهٔ خداست و به آن عمل نيز خواهد كرد. او به شما نشان خواهد داد كه چگونه از وسوسهها بگريزيد و در دام آنها نيفتيد.14 پس ای عزيزان، با هشياری كامل از هرگونه بتپرستی دوری كنيد.15 شما اشخاص دانايی هستيد؛ خودتان قضاوت كنيد كه آنچه میگويم درست است يا نه.16 پيالهای كه به هنگام شام خداوند از آن مینوشيم و برای آن دعای بركت میكنيم، آيا به اين معنی نيست كه هر کس از آن مینوشد، در بركات خون مسيح شريک میشود؟ و نانی كه قسمت كرده، با هم میخوريم، آيا نشان نمیدهد كه ما با هم در بركات بدن مسيح شريكيم؟17 تعداد ما هر قدر هم كه باشد، همه از همان نان میخوريم و نشان میدهيم كه همه عضو يک بدن میباشيم، يعنی بدن مسيح.18 قوم يهود را در نظر بگيريد؛ آيا آنانی كه از گوشت قربانی میخورند، بوسيلهٔ اين عمل با يكديگر متحد نمیشوند؟19 پس منظورم چيست؟ آيا منظورم اينست كه اين بتها واقعاً خدا هستند؟ و يا اينكه قربانیهایی كه به آنها تقديم میشوند، ارزشی دارند؟20 به هيچ وجه! منظورم اينست كه كسانی كه برای اين بتها قربانی میآورند، در واقع خود را همراه با قربانیشان نه به خدا، بلكه به شياطين تقديم میكنند، و من نمیخواهم كه هيچيک از شما، با خوردن گوشت اين قربانیها، با شياطين شريک شود.21 شما نمیتوانيد هم از پيالهٔ سفرهٔ خداوند بنوشيد و هم از پيالهٔ سفرهٔ شيطان؛ هم از نان سفرهٔ خداوند بخوريد و هم از نان سفرهٔ شيطان.22 میخواهيد چه كنيد؟ آيا میخواهيد آتش خشم و غضب خداوند را بر ضد خود شعلهور سازيد؟ يا میخواهيد نشان دهيد كه از او نيرومندتريد؟23 شما البته آزاديد كه از گوشت قربانیها بخوريد. خوردن چنين گوشتی برخلاف احكام خدا نيست. اما اين دليل نمیشود كه حتماً اين كار را بكنيد. چنين عملی ممكن است مخالف احكام خدا نباشد، اما در ضمن مفيد و صلاح هم نيست.24 نبايد فقط به فكر خودتان باشيد؛ به فكر ديگران هم باشيد و نفع ديگران را نيز در نظر بگيريد.25 پس میتوانيد به اين صورت عمل كنيد: هر گوشتی را كه در بازار میفروشند، بخريد و بخوريد، و نپرسيد كه گوشت قربانی بتهاست يا نه، تا وجدانتان ناراحت نشود.26 زيرا همانطور كه كتاب آسمانی میگويد: «جهان و هر چه در آنست، از آن خداوند است.»27 اگر شخصی بتپرست، شما را به صرف خوراک دعوت كند، در صورت تمايل میتوانيد دعوتش را بپذيريد. آنگاه از هر چه كه در سفره است بخوريد و چيزی هم نپرسيد. به اين ترتيب وجدانتان راحت خواهد بود چون نمیدانيد كه گوشت قربانی است يا نه.28 اما اگر كسی به شما بگويد كه اين گوشت قربانی است، در آن صورت به خاطر آن كسی كه گفته است و به خاطر وجدان حساس او، از آن گوشت نخوريد.29 در اين مورد احساس او مهم است، نه احساس شما. اما شما ممكن است بپرسيد: «چرا من بايد به خاطر فكر و احساس ديگران، در قيد و بند باشم؟30 من خدا را شكر میكنم و خوراكم را با خوشی میخورم. چرا بايد ديگری مانع خوشی من گردد، آن هم به اين دليل كه تصور میكند من در اشتباهم؟»31 جواب سؤال شما اينست: كارهای شما، حتی خوردن و نوشيدنتان، همه بايد برای جلال و بزرگی خدا باشد.32 پس مواظب باشيد كه برای كسی سنگ لغزش نشويد، نه برای يهوديان، نه برای غيريهوديان، نه برای مسيحيان.33 من نيز به همين روش عمل میكنم و میكوشم در هر كاری همه را راضی سازم. پس آنچه را كه دوست دارم، و يا به نفع خودم میباشد، انجام نمیدهم، بلكه كاری را میكنم كه به نفع ديگران است تا ايشان نجات يابند.

اول‌ قرنتس‌ 10

English Standard Version

from Crossway
1 For I do not want you to be unaware, brothers,[1] that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea, (خروج‌ 13:21; خروج‌ 14:22)2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,3 and all ate the same spiritual food, (خروج‌ 16:15; خروج‌ 16:35; تثنيه 8:3; نحميا 9:15; نحميا 9:20; مزامير 78:24; مزامير 78:25; مزامير 105:40; نوشته‌ ء يوحنا 6:31)4 and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ. (خروج‌ 17:6)5 Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrown[2] in the wilderness. (اعداد 14:29; اعداد 14:37; اعداد 26:64; مزامير 106:26; يهودى نژاد 3:17; نامه‌ ء يهودا‌ 1:5)6 Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did. (اعداد 11:4; اعداد 11:33; مزامير 78:18; مزامير 106:14)7 Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.” (خروج‌ 32:4; خروج‌ 32:6; 1‏قرنتس 10:14)8 We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day. (اعداد 25:1; اعداد 25:9; مزامير 106:29; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 15:20; 1‏قرنتس 6:18)9 We must not put Christ[3] to the test, as some of them did and were destroyed by serpents, (خروج‌ 17:2; خروج‌ 17:7; اعداد 21:5; اعداد 21:6; مزامير 78:18)10 nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer. (خروج‌ 12:23; اعداد 14:2; اعداد 14:29; 2سموئيل 24:16; 1تواريخ 21:15; مزامير 78:49)11 Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come. (روم 4:23; روم 13:11)12 Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall. (روم 11:20; 2پطرس 3:17)13 No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it. (دانيال‌ 3:17; 1‏قرنتس 1:9; 2پطرس 2:9)14 Therefore, my beloved, flee from idolatry. (1‏قرنتس 10:7)15 I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say. (1‏قرنتس 8:1)16 The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ? (متیٰ 26:26; متیٰ 26:27; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 2:42; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 20:7; 1‏قرنتس 11:23; 1‏قرنتس 11:25)17 Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread. (روم 12:5; 1‏قرنتس 12:12; 1‏قرنتس 12:20; افسس 4:4; افسس 4:16; کولسی 3:15)18 Consider the people of Israel:[4] are not those who eat the sacrifices participants in the altar? (لاويان‌ 3:3; لاويان‌ 7:15; روم 1:3; روم 4:1; روم 9:5; 2‏قرنتس 11:18; يهودى نژاد 13:10)19 What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? (1‏قرنتس 8:4)20 No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons. (تثنيه 32:17)21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons. (تثنيه 32:38; اشعيا 65:11; 2‏قرنتس 6:15)22 Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he? (تثنيه 32:21; جامعه 6:10; حزقيال‌ نبی‌ 22:14)23 “All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up. (1‏قرنتس 6:12; 1‏قرنتس 8:9)24 Let no one seek his own good, but the good of his neighbor. (روم 15:1; 1‏قرنتس 9:23; 1‏قرنتس 10:33; 1‏قرنتس 13:5; 2‏قرنتس 12:14; فيليپی 2:21)25 Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience. (1‏قرنتس 8:7)26 For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.” (خروج‌ 9:29; خروج‌ 19:5; تثنيه 10:14; ايوب‌ 41:11; مزامير 24:1; مزامير 50:12)27 If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience. (نوشته‌ء لوقا 10:8)28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience—29 I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience? (روم 14:16; 1‏قرنتس 8:9; 1‏قرنتس 9:19)30 If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks? (روم 14:6; 1تيموتائوس 4:3)31 So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. (کولسی 3:17; ‏1پطرس 4:11)32 Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God, (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 20:28; روم 14:13; 1‏قرنتس 8:13; 1‏قرنتس 11:16; 2‏قرنتس 6:3)33 just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved. (1‏قرنتس 9:22; 1‏قرنتس 10:24; غلاطيه 1:10)