1خدا در سرزمين يهودا معروف است! نام او در اسرائيل مشهور است!2خانهٔ خدا در اورشليم است. او در كوه صهيون مسكن دارد.3در آنجا او تير و كمان دشمن را شكست و شمشير و سپر جنگی او را خرد كرد.4خداوندا، تو عظيمتر و پرشكوهتر از تمام کوههای بلند هستی!5دشمنان نيرومند ما غارت شده، به خواب مرگ فرو رفتند. ديگر هيچكس نمیتواند دست خود را بر ضد ما بلند كند.6ای خدای يعقوب، وقتی تو آنها را نهيب زدی، عرابهها و اسبانشان سرجای خود خشک شدند.7خداوندا، تو بسيار مهيب هستی! وقتی غضبناک میشوی، كيست كه تواند در حضورت بايستد؟8-9وقتی تو از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و برای رهايی مظلومان اقدام كردی، جهان ترسيد و سكوت نمود.10خشم انسان جز اينكه منجر به ستايش تو شود، نتيجهٔ ديگری ندارد؛ تو خشم او را مهار میكنی و از آن برای نماياندن قدرت خود استفاده مینمايی.11آنچه را برای خدا نذر كردهايد بجا آوريد. ای همسايگان اسرائيل، برای خداوندی كه عظيم و مهيب است، هدايا بياوريد.12او حاكمان مغرور را نابود میكند و در دل پادشاهان جهان وحشت ايجاد مینمايد.
مزامير 76
Верен
از Veren1За първия певец. На струнни инструменти. Псалм на Асаф. Песен. Познат е Бог в Юда, велико е Името Му в Израил.2В Салим е шатърът Му и обиталището Му – в Сион.3Там Той счупи огнените стрели на лъка, щита и меча и оръжията на битката. (Села.)4Светъл си и славен повече от планините с плячка.5Храбрите бяха ограбени, заспаха своя сън и никой от силните мъже не намери как да използва ръцете си.6При Твоето смъмряне, Боже на Яков, потънаха в дълбок сън и колесница, и кон.7Ти, Ти си страшен и кой може да устои пред Теб, щом се разгневиш?8Направил си да се чуе съдът от небето; земята се уплаши и притихна,9когато Бог се надигна за съд, за да спаси всичките смирени на земята. (Села.)10Защото дори човешката ярост ще Те хвали; с остатъка от яростта ще се препашеш.11Обричайте се на ГОСПОДА, своя Бог, и изпълнявайте обещанията си, всички, които сте около Него! Принасяйте дарове на Страшния!12Той укротява духа на князете, страшен е за земните царе.