1ای خدا، به نالههای شكوهآميز من گوش كن و جانم را از دست دشمنان حفظ فرما.2در مقابل توطئهٔ بدكاران كه فتنه بر پا میكنند، از من محافظت كن.3-4آنها زبان خود را همچون شمشير، تيز كردهاند و به جای تير و كمان با سخنان تلخ مجهز شدهاند تا در كمينگاههای خود به انسان بیگناه شبيخون زنند.5آنها يكديگر را در انجام دادن نقشههای شرورانهٔ خود تشويق میكنند. دربارهٔ اينكه كجا دامهای خود را كار بگذارند با هم مشورت مینمايند، و میگويند: «هيچكس نمیتواند اينها را ببيند.»6آنها نقشهٔ شوم طرح میكنند و میگويند: «نقشهٔ ما نقصی ندارد!» فكر و دل انسان چقدر حيلهگر است!7اما خدا اين بدكاران را هدف تيرهايش قرار خواهد داد و آنها در يک چشم به هم زدن نقش زمين خواهند شد.8آری، آنها طعمهٔ سخنان زشت خود خواهند شد. كسانی كه آنها را بينند با تمسخر سر خود را تكان خواهند داد.9ايشان خواهند ترسيد و دربارهٔ كارهای خدا تفكر خواهند نمود و آنها را برای ديگران تعريف خواهند كرد.10نيكان در خداوند شادی كنند و بر او توكل نمايند؛ همهٔ پاكدلان او را ستايش كنند!
مزامير 64
Верен
از Veren1За първия певец. Псалм на Давид. Чуй гласа ми, Боже, когато се оплаквам; запази живота ми от ужаса на врага!2Скрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на вършещите зло,3които острят езика си като меч и прицелват стрелите си – горчиви думи –4за да застрелят тайно безукорния; внезапно го застрелват и не се боят.5Утвърждават се в зло намерение, наговарят се да скрият примки, казват: Кой ще ги види?6Замислят беззакония, казват: Изпълнихме добре замислен план. И вътрешността, и сърцето на човек са дълбоки.7Но Бог ще изстреля по тях стрела; внезапно ще бъдат ранени.8Злите им намерения ще дойдат върху тях; ще се потресат всички, които ги гледат.9И ще се убоят всички хора и ще възвестяват Божието дело, защото ще разберат това, което е направил.10Праведният ще се радва в ГОСПОДА и ще се уповава на Него, и ще сияят всички, които са с право сърце.