مزامير 47

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای همهٔ مردم جهان، دست بزنيد و شادی كنيد! خدا را با سرودهای شاد پرستش كنيد!2 زيرا خداوند متعال و پرهيبت است. او پادشاهی است با عظمت كه بر سراسر جهان فرمان میراند.3 او قومها را مغلوب ما ساخت، طايفهها را به زير پای ما انداخت4 و سرزمينی برای سكونت ما برگزيد، سرزمينی كه موجب افتخار قوم عزيز اوست.5 خداوند در ميان غريو شادی و صدای شيپور، به تخت خود صعود نموده است!6 در ستايش او سرود بخوانيد! پادشاه ما را با سرود پرستش كنيد!7 خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستايش كنيد!8 خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدس خود نشسته است.9 رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهيم را پرستش كنند، زيرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد.

مزامير 47

Верен

از Veren
1 За първия певец. Псалм на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички народи, викнете към Бога с глас на тържество!2 Защото ГОСПОД, Всевишният, е страшен, велик Цар над цялата земя.3 Покори народи под нас и племена – под краката ни.4 Избра за нас наследството ни, славата на Яков, когото възлюби. (Села.)5 Бог се въздигна сред възклицание; ГОСПОД – сред глас на тръба.6 Пейте на Бога псалми, пейте псалми! Пейте на нашия Цар псалми, пейте псалми!7 Защото Бог е Цар на цялата земяст. 2; – пейте псалми с разбиране.8 Бог царува над народите; Бог седи на Своя свят престол.9 Благородните на народите се събраха с народа на Бога на Авраам, защото земните царе[1] принадлежат на Бога. Той е превъзвишен.