مزامير 138

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، از صميم قلب تو را سپاس میگويم. در حضور خدايان تو را شكر میكنم.2 به سوی خانهٔ مقدس تو خم شده، تو را عبادت میكنم و نام تو را به سبب رحمت و وفاداريت میستايم. به خاطر نام خود، به تمام وعدههايی كه میدهی عمل میكنی.3 هرگاه دعا كنم، جوابم را میدهی و به جانم قوت میبخشی.4 ای خداوند، تمام پادشاهان جهان وقتی وعدههای تو را بشنوند تو را خواهند ستود.5 آری، آنان كارهايی را كه تو انجام دادهای خواهند سراييد زيرا پرشكوه و پرجلال هستی.6 تو متعالی اما به افراد فروتن توجه مینمايی و كارهای متكبران از نظر تو پوشيده نيست.7 خداوندا، هر چند اكنون در سختی هستم، اما تو مرا خواهی رهانيد؛ تو دشمنان مرا مجازات خواهی كرد و مرا با قدرت خويش نجات خواهی داد.8 تو كار مرا به كمال خواهی رساند. ای خداوند، رحمت تو ابديست. كاری را كه آغاز نمودهای به كمال برسان.

مزامير 138

Верен

از Veren
1 Псалм на Давид. Ще Те славя от все сърце, ще Ти пея псалми пред боговете.2 Ще се поклоня към светия Ти храм и ще славя Името Ти за милостта Ти и за верността Ти, защото си възвеличил словото Си над цялото Си Име.3 В деня, когато извиках, Ти ми отговори; направи ме дръзновен със сила в душата ми.4 Всички земни царе ще Те прославят, ГОСПОДИ, когато чуят думите на устата Ти.5 Ще възпяват ГОСПОДНИТЕ пътища, защото велика е ГОСПОДНАТА слава.6 Защото ГОСПОД е възвишен, но гледа смирения, а гордия познава отдалеч.7 Ако ходя сред бедствие, Ти ще ме пазиш жив, ще простреш ръката Си против яростта на враговете ми и ще ме спаси десницата Ти.8 ГОСПОД ще извърши, което е потребно за мен. Твоята милост, ГОСПОДИ, е вечна. Не оставяй делата на ръцете Си!