1هنگامی كه به من میگفتند: «بيا تا به خانهٔ خداوند برويم» بسيار خوشحال میشدم!2و اينک اينجا در ميان دروازههای اورشليم ايستادهايم!3اورشليم اينک بازسازی شده و به شکل شهری آراسته درآمده است.4قبايل اسرائيل به اورشليم میآيند تا طبق دستوری كه خداوند به ايشان داده است، او را سپاس گويند و پرستش كنند.5اين همان دروازهای است كه پادشاهان اسرائيل مینشستند تا به شكايات مردم رسيدگی كنند.6برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا كنيد! همهٔ كسانی كه اين شهر را دوست دارند، كامياب باشند.7ای اورشليم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسايش در قصرهايت برقرار باد!8برای برقراری صلح در اورشليم دعا میكنم زيرا برادران و دوستانم در آنجا هستند.9ای اورشليم، به خاطر خانهٔ خداوند، سعادت تو را خواهانم.
مزامير 122
Верен
از Veren1Песен на изкачванията. На Давид. Зарадвах се, когато ми казаха: Да отидем в ГОСПОДНИЯ дом!2Краката ни стоят вътре в портите ти, Ерусалиме.3Ерусалим е построен като здраво затворен в себе си град,4където се изкачват племената, племената на ГОСПОДА, според свидетелството на Израил, за да славят Името на ГОСПОДА.5Защото там са поставени престоли за съд, престолите на Давидовия дом.6Молете се за мира на Ерусалим! Нека благоуспяват онези, които те обичат!7Мир да бъде в крепостите ти, благоденствие – в дворците ти!8Заради братята си и приятелите си ще кажа сега: Мир да е в теб!9Заради дома на ГОСПОДА, нашия Бог, ще търся доброто ти.