مزامير 119

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ۲۵ خوشا به حال آنان كه در زندگی، پاک و كامل هستند و مطابق دستورات خداوند رفتار میكنند.2 خوشا به حال كسانی كه احكام خداوند را بجا میآورند، از صميم قلب او را اطاعت میكنند3 و به راههای كج نمیروند، بلكه در راههايی گام برمیدارند كه خدا نشان داده است.4 خداوندا، تو احكام خود را به ما دادهای و فرمودهای كه آنها را با جديت انجام دهيم.5 چقدر آرزو دارم كه در انجام دستورات تو مطيع و وفادار باشم!6 اگر تمام دستورات تو را پيوسته در نظر داشته باشم، هيچوقت شرمنده نخواهم شد!7 وقتی داوريهای منصفانهٔ تو را بياموزم، از صميم قلب تو را حمد خواهم گفت!8 ای خداوند، قوانين تو را بجا خواهم آورد؛ تو هيچگاه مرا ترک نكن!9 مرد جوان چگونه میتواند زندگی خود را پاک نگاه دارد؟ بوسيلهٔ خواندن كلام خدا و اطاعت از دستورات آن!10 خداوندا، با تمام وجودم تو را میجويم، پس نگذار از راه تو منحرف شوم.11 كلام تو را در دل خود حفظ میكنم و به خاطر میسپارم تا مبادا نسبت به تو گناه ورزم!12 ای خداوند متبارک، احكام خود را به من بياموز!13 تمام دستورات تو را با صدای بلند بيان خواهم كرد.14-15 بيش از هر چيز ديگر، از پيروی احكام تو لذت میبرم! در كلام تو تفكر خواهم كرد و دستوراتت را به خاطر خواهم سپرد.16 از قوانين تو لذت میبرم و هرگز آنها را فراموش نخواهم كرد.17 خداوندا، به اين خدمتگزارت احسان نما تا زنده بمانم و كلام تو را اطاعت كنم.18 چشمانم را بگشا تا حقايق شگفتانگيز كلام تو را ببينم.19 من در اين دنيا غريب هستم؛ ای خدا، احكام خود را از من مخفی مدار.20 اشتياق به دانستن اوامر تو، همچون آتش همواره جانم را میسوزاند!21 تو متكبران ملعون را كه از دستورات تو سرپيچی میكنند، مجازات خواهی كرد.22 ننگ و رسوايی را از من بگير، زيرا دستورات تو را انجام دادهام.23 حكمرانان مینشينند و بر ضد من توطئه میچينند، اما من به احكام تو فكر میكنم.24 كلام تو موجب شادی من است و هميشه مرا راهنمايی كرده است.25 ای خداوند، جانم به خاک چسبيده است؛ مطابق کلامت مرا زنده ساز!26 رازهای دل خود را در حضورت گشودم و تو مرا اجابت فرمودی. اكنون احكام خود را به من بياموز.27 دستوراتت را به من ياد ده تا دربارهٔ كلام شگفتانگيز تو تفكر نمايم.28 جان من از حزن و اندوه پژمرده میشود؛ با كلامت جان مرا تازه ساز!29 نگذار به راه خطا روم؛ احكام خود را به من تعليم ده.30 من راه راست را اختيار نمودهام و داوريهای تو را از نظر خود دور نداشتهام.31 خداوندا، دستورات تو را بجا میآورم؛ مگذار شرمنده شوم.32 با اشتياق فراوان در راه تو گام برمیدارم، زيرا تو دل مرا از بند رها ساختی.33 ای خداوند، راه اجرای احكام خود را به من بياموز و من هميشه آنها را انجام خواهم داد.34 به من فهم و حكمت بده تا با تمام دل شريعت تو را نگاه دارم.35 مرا در راه خودت هدايت كن، زيرا راه تو را دوست دارم.36 دل مرا به سوی احكامت مايل ساز، نه به سوی حرص و طمع!37 مگذار به آنچه بیارزش است توجه كنم؛ مرا با كلامت احيا كن!38 طبق وعدهای كه به من دادهای عمل نما همان وعدهای كه تو به مطيعان خود میدهی!39 ترسی را كه از رسوا شدن دارم از من بگير. احكام تو نيكوست!40 خداوندا، مشتاق احكام تو هستم! ای خدای عادل، جان مرا تازه ساز!41 ای خداوند، بر من رحم فرما و طبق وعدهات مرا نجات ده42 تا بتوانم پاسخ مخالفانم را بدهم، زيرا آنان مرا برای اينكه بر تو اعتماد دارم، سرزنش میكنند.43 قدرت بيان حقيقت را از من مگير، زيرا به احكام تو اميد بستهام.44 پيوسته احكام تو را نگاه خواهم داشت!45 در آزادی كامل زندگی خواهم كرد، زيرا هميشه مطيع اوامر تو هستم.46 احكام تو را در حضور پادشاهان اعلام خواهم كرد و از اين كار خود شرمنده نخواهم شد.47 از اطاعت كردن دستورات تو لذت میبرم، زيرا آنها را دوست دارم.48 دستورات تو را با جان و دل میپذيرم و دربارهٔ اوامر تو تفكر میكنم.49 خداوندا، قولی را كه به بندهٔ خود دادهای به ياد آور، زيرا مرا بوسيلهٔ آن اميدوار ساختهای.50 در زمان مصيبت بوسيلهٔ كلامت تسلی يافتم، زيرا وعدهٔ تو حيات به جان من بخشيد.51 متكبران مرا بسيار مسخره كردند، اما من هرگز احكام تو را ترک نكردم.52 ای خداوند، دستورات تو را كه در زمانهای قديم صادر كرده بودی، به ياد آوردم و بوسيلهٔ آنها خود را دلداری دادم.53 وقتی میبينم بدكاران احكام تو را میشكنند، بسيار خشمگين میشوم.54 هر جا مسكن گزينم، احكام تو سرود من خواهد بود.55 ای خداوند، در شب نيز افكارم متوجهٔ توست و دربارهٔ كلام تو میانديشم.56 سعادت من در اين است كه از اوامر تو اطاعت كنم.57 ای خداوند، تو همه چيز من هستی، به همين سبب است كه گفتهام مطيع كلامت خواهم بود.58 با تمام دل خود طالب رضامندی تو میباشم، طبق وعدهات بر من رحم فرما!59 دربارهٔ زندگی خود بسيار انديشيدم و به سوی تو آمدم تا از احكام تو پيروی كنم.60 با شتاب آمدم تا اوامر تو را اجرا كنم.61 بدكاران كوشيدند مرا به گناه بكشانند، اما من احكام تو را فراموش نكردم.62 در نيمههای شب برمیخيزم تا تو را به سبب داوری عادلانهات ستايش كنم.63 من دوست همهٔ كسانی هستم كه تو را گرامی میدارند و دستوراتت را انجام میدهند.64 ای خداوند، زمين از رحمت تو پر است! احكام خود را به من بياموز!65 خداوندا، همانگونه كه وعده دادی، بر بندهات احسان فرمودهای.66 حكمت و قضاوت صحيح را به من ياد ده، زيرا به احكام تو ايمان دارم.67 پيش از اينكه تو مرا تنبيه كنی، من گمراه بودم، اما اينک پيرو كلام تو هستم.68 تو نيک هستی و نيكی میكنی! احكام خود را به من بياموز!69 متكبران دروغها دربارهٔ من میگويند، اما من از صميم قلب مطيع اوامر تو هستم.70 آنها از فرط تنپروری عقل و شعور خود را از دست دادهاند، اما من از احكام تو لذت میبرم.71 تو مرا تنبيه كردی و اين به نفع من تمام شد، زيرا باعث شد احكام تو را بياموزم.72 كلام تو برای من از تمام زر و سيم دنيا با ارزشتر است.73 ای خداوند، تو مرا آفريدهای؛ پس به من دانش عطا كن تا قوانين تو را بياموزم.74 آنان كه تو را گرامی میدارند، از ديدن من خوشحال میشوند، زيرا من نيز بر كلام تو توكل دارم.75 ای خداوند، میدانم كه از روی عدل و انصاف داوری میكنی و مرا نيز منصفانه تنبيه نمودهای.76 اكنون طبق وعدهای كه فرمودهای، بگذار رحمت تو مايهٔ تسلی من شود.77 بر من رحم فرما تا جانم تازه شود، زيرا از احكام تو لذت میبرم!78 باشد كه متكبران شرمنده شوند، زيرا با دروغهای خود مرا آزار رساندند؛ اما من دربارهٔ احكام تو تفكر خواهم كرد.79 ای خداوند، بگذار آنانی كه تو را گرامی میدارند و با قوانين تو آشنا هستند، به نزد من آيند.80 مرا ياری ده كه به طور كامل از دستورات تو اطاعت كنم تا شرمنده نشوم!81 خداوندا، آنقدر انتظار كشيدم مرا نجات دهی كه خسته و فرسوده شدم؛ اما هنوز به وعدهٔ تو اميدوارم!82 از بس منتظر شدم به وعدهٔ خود وفا كنی، چشمانم تار گرديد! خداوندا، چه وقت به كمک من خواهی آمد؟83 مانند مشک دوده گرفته و چروكيده شدهام؛ اما احكام تو را فراموش نكردهام.84 تا به كی بايد منتظر باشم؟ كی شكنجهگران مرا مجازات خواهی كرد؟85 متكبران كه با كلام تو مخالفت میكنند، برای من چاه كندهاند تا مرا گرفتار سازند.86 ای خداوند، تمام احكام تو قابل اعتماد میباشند. متكبران به ناحق مرا عذاب دادند. خداوندا، به دادم برس!87 نزديک بود مرا از بين ببرند، اما من از دستورات تو غافل نشدم.88 خداوندا، تو پر از رحمتی؛ به جان من حيات ببخش تا احكامت را بجا آورم.89 ای خداوند، كلام تو تا ابد در آسمانها پايدار خواهد ماند.90 وفاداری تو در همهٔ دورانها همچنان پا برجا خواهد بود و مانند زمينی كه آفريدهای ثابت خواهد ماند.91 همهٔ كاينات به فرمان تو تا به حال باقی ماندهاند، زيرا تمام آنها در خدمت تو هستند.92 اگر كلام تو مايهٔ شادمانی من نشده بود، بدون شک تا به حال از غصه مرده بودم!93 احكامت را هرگز فراموش نخواهم كرد، زيرا بوسيلهٔ آنها مرا حيات بخشيدی.94 من از آن تو هستم، نجاتم ده. كوشيدهام احكام تو را نگاه دارم.95 بدكاران منتظرند مرا نابود كنند اما من به احكام تو میانديشم.96 برای هر كمالی انتهايی ديدم، اما كلام تو كامل و بیانتهاست!97 خداوندا، كلام تو را چقدر دوست دارم! تمام روز در آن تفكر میكنم.98 احكام تو مرا از مخالفانم حكيمتر ساخته است، زيرا هميشه در ذهن و وجود من است.99 آری، حتی از معلمان خود نيز داناتر شدهام، زيرا هميشه در كلامت تفكر میكنم.100 از ريشسفيدان قوم خود نيز خردمندتر شدهام، زيرا دستورات تو را اطاعت كردهام.101 از رفتن به راه بد پرهيز كردهام، زيرا خواست من اين بوده كه كلام تو را اطاعت كنم.102 از اينكه مرا تنبيه نمودهای، ناراحت نيستم، زيرا قصد تو تربيت من بوده است.103 كلام تو برای جان من شيرين است؛ حتی شيرينتر از عسل!104 از احكام تو دانش و حكمت كسب كردم، به همين جهت از هر راه كج بيزار و گريزانم.105 كلام تو چراغ راهنمای من است؛ نوری است كه راه را پيش پايم روشن میسازد!106 قول دادهام كه از احكام عادلانهٔ تو اطاعت كنم و به قول خود وفادار خواهم ماند.107 ای خداوند، بسيار درمانده و پريشان هستم؛ همانگونه كه وعده فرمودهای، جان مرا حيات ببخش!108 خداوندا، دعای شكرگزاری مرا بپذير و احكام خود را به من بياموز.109 جان من دائم در معرض خطر قرار میگيرد؛ اما من احكام تو را فراموش نمیكنم.110 بدكاران بر سر راه من دام مینهند؛ اما من از دستورات تو منحرف نمیشوم.111 اوامر تو تا ابد در خزانهٔ قلبم خواهد ماند، زيرا مايهٔ شادی قلبم میباشد.112 با خود عهد بستهام كه تا دم مرگ كلام تو را اطاعت كنم!113 از مردمان دورو و متظاهر بيزارم، اما احكام تو را دوست دارم.114 تو پناهگاه و سپر من هستی؛ اميد من به وعدهٔ توست.115 ای بدكاران، از من دور شويد؛ زيرا من اوامر خدای خود را بجا میآورم.116 خداوندا، طبق وعدهای كه به من دادهای قدرت عطا فرما تا زنده بمانم. مگذار اميدم به ياس و نوميدی تبديل شود.117 به من قدرت ببخش تا از دست دشمنانم ايمن باشم و به حفظ احكام تو بپردازم.118 تو همهٔ كسانی را كه احكام تو را قبول نمیكنند از خود میرانی و تمام نقشههای اغفال كنندهٔ آنها را بیاثر میسازی.119 تمام بدكاران روی زمين را مانند تفاله دور خواهی انداخت، به همين دليل است كه من اوامر تو را دوست دارم.120 ای خداوند، ترس تو در دل من است و از داوريهای تو هراسانم.121 خداوندا، مرا به دست دشمنانم تسليم مكن، زيرا آنچه را كه درست و عادلانه بوده است، انجام دادهام.122 به من اطمينان بده كه مرا ياری خواهی كرد؛ مگذار متكبران بر من ظلم كنند.123 آنقدر چشم انتظار ماندم كه بيايی و مرا نجات دهی كه چشمانم تار شد.124 با من طبق رحمت خود عمل نما و اوامر خود را به من بياموز.125 من خدمتگزار تو هستم؛ به من دانايی عنايت فرما تا احكامت را درک نمايم.126 خداوندا، زمان آن رسيده كه تو اقدام كنی، زيرا مردم از دستورات تو سرپيچی میكنند.127 من احكام تو را دوست دارم؛ آنها را بيش از طلا و نقره دوست دارم.128 همهٔ احكام تو را، در هر موردی، صحيح میدانم؛ اما از هر نوع تعليم دروغ متنفرم.129 ای خداوند، احكام تو بسيار عالی است؛ از صميم قلب آنها را اطاعت میكنم.130 درک كلام تو به انسان نور میبخشد و سادهدلان را خردمند میسازد.131 با اشتياق فراوان انتظار اجرای فرامين تو را میكشم.132 همانگونه كه بر دوستداران خود رحمت میفرمايی، بر من نيز نظر لطف بيفكن و مرا مورد رحمت خود قرار ده.133 با كلامت مرا راهنمايی كن تا مغلوب بدی نشوم.134 مرا از دست ظالمان نجات ده تا اوامر تو را انجام دهم.135 مرا با حضور خود بركت ده و احكام خود را به من بياموز.136 اشک همچون سيل از چشمانم سرازير میشود، زيرا مردم دستورات تو را بجا نمیآورند.137 ای خداوند، تو عادل هستی و داوريهای تو منصفانه است.138 احكامی را كه وضع نمودهای تمام از عدل و انصاف سرشار است.139 آتش خشم من وجود مرا میسوزاند، زيرا دشمنانم به احكام تو بیاعتنايی میكنند.140 كلام تو آزموده شده و پاک است؛ چقدر آن را دوست دارم!141 من كوچک و نالايق هستم، اما از اجرای احكام تو غافل نمیشوم.142 عدالت تو ابدی است و قوانين تو هميشه راست و درست است.143 من در زحمت و فشار هستم، ولی احكام تو موجب شادی من است!144 اوامر تو هميشه عادلانه است، مرا در فهم آنها ياری فرما تا روحم تازه شود!145 ای خداوند، با تمام قوت خود نزد تو فرياد برمیآورم؛ مرا اجابت فرما تا احكام تو را بجا آورم.146 از تو ياری میخواهم؛ مرا نجات ده تا دستورات تو را انجام دهم.147 پيش از طلوع آفتاب نزد تو دعا و التماس كردم و به انتظار وعدهٔ تو نشستم.148 تمام شب بيدار ماندم تا در كلام تو تفكر نمايم.149 ای خداوند، با رحمت خود فريادم را بشنو و طبق اوامر خود جان مرا تازه ساز!150 افراد شرور و بدكار، كه بويی از احكام تو نبردهاند، به من نزديک میشوند؛151 اما ای خداوند، تو در كنار من هستی. همهٔ اوامر تو حقيقت است.152 احكام تو را از مدتها پيش آموختهام! تو آنها را چنان تثبيت كردهای كه تا ابد پا برجا بمانند.153 ای خداوند، بر رنجهای من نظر كن و مرا نجات ده، زيرا من نسبت به قوانين تو بیاعتنا نبودهام.154 از حق من دفاع كن و مرا آزاد ساز و طبق وعدهای كه دادهای نجاتم ده.155 بدكاران نجات نخواهند يافت، زيرا احكام تو را اطاعت نمیكنند.156 خداوندا، رحمت تو عظيم است! طبق وعدهای كه فرمودهای مرا نجات ده!157 دشمنان و آزاردهندگان من بسيارند، اما من از اطاعت نمودن احكام تو غفلت نخواهم كرد.158 وقتی به بدكاران كه كلام تو را اطاعت نمیكنند، نگاه میكنم، از آنها منزجر میشوم.159 خداوندا، ملاحظه فرما كه چقدر احكام تو را دوست دارم. تو رحيم هستی، پس مرا نجات ده!160 تمام احكام تو بر حق و داوريهای تو هميشه عادلانه است.161 زورمندان با بیانصافی بر من ظلم كردند، اما من كلام تو را گرامی داشتم.162 به سبب وعدههای تو خوشحال هستم، خوشحال مانند كسی كه گنج بزرگی يافته باشد!163 از دروغ متنفر و بيزارم، اما اوامر تو را دوست دارم.164 برای داوريهای عادلانهٔ تو، روزی هفت بار تو را سپاس میگويم.165 آنان كه احكام تو را دوست دارند از سلامتی كامل برخوردارند و هيچ قدرتی باعث لغزش آنان نخواهد شد!166 ای خداوند، من اوامر تو را اطاعت میكنم و اميدم به توست كه مرا نجات دهی.167 احكام تو را انجام میدهم و آنها را از صميم قلب دوست میدارم.168 دستورات و اوامر تو را انجام دادهام، زيرا تو ناظر بر همهٔ كارهای من هستی.169 ای خداوند، فرياد مرا بشنو! طبق وعدهای كه دادهای قدرت درک مرا زياد كن.170 دعايم را بشنو و طبق وعدهات مرا نجات ده!171 هميشه تو را سپاس میگويم، زيرا احكام خود را به من میآموزی.172 كلامت را با سرود ستايش خواهم كرد، زيرا تمام احكام تو عادلانه است!173 يار و ياور من باش، زيرا مطيع كلامت هستم.174 ای خداوند، مشتاق ديدن عمل رهايیبخش تو هستم؛ كلام تو لذت زندگی من است!175 بگذار زنده بمانم و تو را سپاس بگويم! بگذار احكام تو راهنمای من باشند!176 مانند گوسفند گمشده سرگردان هستم! بيا و مرا درياب، زيرا غلامت دستورات تو را فراموش نكرده است.

مزامير 119

Верен

از Veren
1 [1] Алеф. Блажени онези, които са непорочни в пътя, които ходят в закона на ГОСПОДА!2 Блажени онези, които пазят свидетелствата Му[2], които Го търсят с цяло сърце,3 които и не вършат беззаконие, а ходят в Неговите пътища!4 Ти си ни заповядал правилата Си, за да ги пазим усърдно.5 О, да бяха постоянни пътищата ми, за да пазя Твоите наредби!6 Тогава няма да се посрамяст. 31-116;, когато внимавам във всичките Ти заповеди.7 Ще Те славя с искрено сърце, когато науча наредбите на Твоята правдаст. 171;.8 Ще пазя наредбите Тист. 145;; не ме оставяй напълно!9 Бет. Чрез какво може млад човек да опази пътя си чист? Като внимава на себе си според словото Ти.10 С цялото си сърце Те търсих; не ме оставяй да се отклоня от заповедите Ти!11 В сърцето си съхраних словото Ти, за да не съгрешавам против Теб.12 Благословен си, ГОСПОДИ! Научи ме на наредбите Сист. 26-135;.13 С устните си разказах всичките присъди на устата Ти.14 В пътя на Твоите свидетелства се радвахст. 111; толкова, колкото над всичките богатстваст. 72-162;.15 Ще размишлявам върху правилата Ти[3] и ще зачитам пътищата Ти.16 Ще се наслаждавам на наредбите Ти[4] и словото Ти няма да забравя[5].17 Гимел. Стори добро на слугата Си, за да живеяст. 77-175; и да пазя словото Тист. 2;!18 Отвори очите ми, за да виждам чудеса от Твоя закон.19 Чужденец съм аз на земята; не скривай от мен заповедите Си!20 Душата ми всякога чезне от копнеж по Твоите наредбист. 40;.21 Ти си смъмрил горделивите, проклетите, които се отклоняват от Твоите заповеди[6].22 Вдигни от мен укор и презрениест. 39;, защото пазя Твоите свидетелства.23 Макар и князе да седят и говорят против менст. 161;, слугата Ти размишлява върху Твоите наредбист. 15;.24 И свидетелствата Ти също са моя насладаст. 16; и мои съветници.25 Далет. Душата ми прилепва към пръстта. Съживи ме според словото Си[7]!26 Разказах пътищата си; и Ти ми отговори. Научѝ ме на наредбите Си[8]!27 Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила и ще размишлявам върху Твоите чудни дела.28 Душата ми се топи от тъга. Укрепи ме според словото Си!29 Отдалечи от мен пътя на лъжата и милостиво ми дари закона Си!30 Избрах пътя на истината, Твоите присъди поставих пред себе си.31 Прилепвам се към Твоите свидетелства, ГОСПОДИ, не ме оставяй да се посрамяст. 6;!32 Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, защото Ти ще разшириш сърцето ми[9].33 Хе. Научи ме, ГОСПОДИ, на пътя на Своите наредби[10] и аз ще го пазя докрай[11].34 Дай ми разум[12] и ще пазя закона Ти, наистина ще го пазя с цяло сърце[13].35 Насочвай ме в пътеката на Своите заповеди, защото се наслаждавам в нея!36 Наклони сърцето ми към Своите свидетелства, а не към сребролюбие.37 Отвърни очите ми, за да не гледат суета, и ме съживи в пътищата Си.38 Утвърди думата Сист. 50-154; към слугата Си, която е за онези, които се боят от Теб.39 Отвърни от мен срама ми, от който се страхувамст. 22;, защото Твоите присъди са добри.40 Ето, аз копнея за Твоите правиласт. 20;; съживи ме чрез правдата Си!41 Вав. Нека дойдат на мен Твоите милости, ГОСПОДИ, Твоето спасениест. 81-174; според думата Тист. 38;.42 Така ще дам отговор на онзи, който ме хули, защото се уповавам на словото Ти.43 И не отнемай напълно словото на истината от устата ми, защото се надявам на Твоите присъди[14].44 Ще пазя Твоя закон постоянно, винаги, вечност. 55-112;.45 И ще ходя наширокост. 32;, защото се стремих към Твоите правиласт. 94;.46 Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе и няма да се засрамя.47 И ще се наслаждавам на Твоите заповедист. 16;, които обичамст. 97-167;.48 И ще издигам и ръцете си към Твоите заповеди, които обичамст. 47;, и ще размишлявам върху Твоите наредбист. 15;.49 Заин. Спомни си словото Си към слугата Си, на което си ме направил да се уповавам.50 Това е моята утеха в нещастието ми[15] – че Твоята дума ме съживи[16].51 Горделивите ми се подиграват твърде много, но аз не се отклоних от Твоя законст. 157;.52 Спомних си Твоите присъди от древността, ГОСПОДИ, и се утеших.53 Негодуване ме обзе заради безбожните, които изоставят Твоя закон.54 Твоите наредби ми станаха песни в дома на странстването ми.55 Нощем споменавах Името Ти, ГОСПОДИ, и пазех закона Тист. 44;.56 Това ми стана, защото пазих правилата Ти.57 Хет. ГОСПОД е моят дял; аз казах, че ще пазя словата Тист. 2;.58 Потърсих лицето Ти от все сърцест. 145;; бъди милостив към мен според думата Си.59 Размислих за пътищата си и насочих стъпките си към Твоите свидетелства.60 Побързах и не се забавих да пазя Твоите заповеди.61 Връзките на безбожните ме обвиха, но аз не забравих Твоя законст. 16;.62 Среднощ ставам, за да Те славя заради Твоите справедливи присъди[17].63 Другар съм на всички, които се боят от Теб, и на онези, които пазят Твоите правиласт. 79;.64 Земята е пълна с милостта Ти, ГОСПОДИ, научи ме на наредбите Си[18].65 Тет. ГОСПОДИ, Ти си направил добро на слугата Си според словото Си.66 Научи ме на добро разсъждение и знаниест. 34;, защото повярвах в Твоите заповеди.67 Преди да бъда наскърбен, аз се бях заблудил, но сега пазя Твоето слово.68 Ти си благ и благодетелен. Научи ме на Своите наредбист. 12;.69 Горделивите ме окаляха с лъжи, но аз ще пазя правилата Ти с цяло сърцест. 2;.70 Сърцето им е тлъсто като лой, а аз се наслаждавам на Твоя закон[19].71 Добре е за мен, че бях наскърбен, за да науча Твоите наредби.72 Законът на Твоята уста е по-добър за мен от хиляди кюлчета злато и сребро[20].73 Йод. Твоите ръце ме направиха и приготвиха; дай ми разум и ще науча заповедите Ти[21].74 Които се боят от Теб, ще ме видят и ще се зарадват, защото на словото Ти се уповахст. 43;.75 Зная, ГОСПОДИ, че Твоите присъди са правда и че справедливобукв.: във вярност, или: в истина си ме наскърбил.76 Твоята милост нека ми бъде за утеха според думата Ти към слугата Тист. 38;!77 Нека дойде върху мен състраданието Ти, за да живеяст. 17;, защото законът Ти е моята насладаст. 16;.78 Нека се засрамят горделивите, защото ми сториха зло без причинаст. 86;, но аз размишлявам върху Твоите правиласт. 15;.79 Нека се обърнат към мен онези, които Ти се боят, онези, които познават Твоите свидетелстваст. 63;.80 Нека сърцето ми бъде непорочно в Твоите наредби, за да не се посрамяст. 6;.81 Каф. Душата ми копнее за Твоето спасение[22]; на словото Ти се уповавам[23].82 Очите ми копнеят за думата Ти, като казвам: Кога ще ме утешиш?83 Защото станах като мех, изсъхнал в дим, но не забравих Твоите наредби[24].84 Колко са дните на слугата Ти? Кога ще извършиш съд над гонителите ми?85 Горделивите изкопаха ями за мен, те, които не са според Твоя закон.86 Всичките Твои заповеди са истина. Без причина ме гонятст. 78; – помогни ми!87 Без малко щяха да ме погубят на земята, но аз не оставих Твоите правила.88 Съживи ме според милостта Сист. 124-149; и ще пазя свидетелството на устата Тист. 2;.89 Ламед. До века, ГОСПОДИ, е утвърдено словото Ти в небесата.90 Твоята вярност – във всички поколения. Ти си основал земята и тя стои.91 Те стоят днес според Твоите наредби, защото всичко е в Твоя служба.92 Ако законът Ти не беше моя насладаст. 16;, щях да загина в нещастието сист. 50;.93 Няма да забравя правилата Ти до векаст. 16;, защото чрез тях си ме съживилст. 25;.94 Твой съм аз – спаси ме[25], защото се стремих към правилата Ти[26].95 Безбожните ме дебнат, за да ме погубят, но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.96 На всяко съвършенство видях предел, а Твоята заповед достига много надалеч.97 Мем. Колко обичам Твоя законст. 47;! Цял ден той е размишлението мист. 15;.98 Твоите заповеди ме правят по-мъдър от враговете ми, защото са винаги с мен.99 По-разумен съм от всичките си учители, защото Твоите свидетелства са размишлението мист. 15;.100 По-разумен съм от старите[27], защото опазих правилата Ти.101 Въздържах краката си от всеки лош път, за да пазя словото Ти[28].102 Не се отклоних от Твоите присъди, защото Ти, Ти си ме поучавал.103 Колко са сладки за небцето ми Твоите думи, повече от мед в устата ми!104 От Твоите правила получавам разумст. 100;, затова мразя всеки лъжлив пътст. 128-163;.105 Нун. Твоето слово е светило за крака ми и светлина за пътеката ми.106 Заклех се и потвърждавам, че ще пазя праведните Ти присъди.107 Много съм угнетен, ГОСПОДИ, съживи ме според словото Сист. 25;!108 Приеми, моля Те, ГОСПОДИ, доброволните жертви на устата ми и научи ме на присъдите Си[29]!109 Животът ми е постоянно в опасност, но аз не забравих Твоя законст. 16;.110 Безбожните ми поставиха примка, но аз не се отклоних от Твоите правила.111 Приех свидетелствата Ти за наследство до века, защото те са радостта на сърцето ми[30].112 Наклоних сърцето си да върша наредбите Ти до века, докрай[31].113 Самех. Мразя двуличните, а обичам закона Тист. 47;.114 Ти си моето скривалище и моят щит; на словото Ти се уповавам[32].115 Отдалечете се от мен, вие, злодеи, аз ще пазя заповедите на своя Бог[33].116 Поддържай ме според думата Си, за да живеяст. 17-38;, и не ме оставяй да се посрамяст. 6; в надеждата си.117 Подкрепи ме, и ще бъда избавен, и ще внимавам винаги в Твоите наредби.118 Ти си отхвърлил всички, които се отклоняват от Твоите наредби[34], защото коварна е измамата им.119 Изхвърлил си като шлака всичките безбожни на земята, затова обичам Твоите свидетелства[35].120 Тялото ми настръхва поради страха от Теб и от присъдите Ти се боя.121 Айн. Върших правосъдие и правда; не ме оставяй на потисниците ми!122 Стани поръчител на слугата Си за добро, да не ме угнетяват горделивите!123 Очите ми чезнат за спасението Ти и за думата на Твоята правдаст. 41;.124 Постъпвай със слугата Си според милостта[36] Си и ме научи на наредбите Си[37].125 Аз съм Твой слуга; дай ми разум и ще позная Твоите свидетелства[38].126 Време е ГОСПОД да подейства, защото счетоха закона Ти за нищо.127 Затова аз обичам Твоите заповедист. 47; повече от злато и от чисто златост. 14;!128 Затова считам всички Твои правила относно всяко нещо за правист. 172;, мразя всеки лъжлив пътст. 104;.129 Пе. Чудесни са Твоите свидетелства, затова душата ми ги пази.130 Изявяването на Твоите думи дава светлина и разум на невежите[39].131 Отворих устата си и въздъхнах, защото копнеех за Твоите заповеди.132 Обърни се към мен и бъди милостив към мен, както постъпваш с онези, които обичат Името Ти!133 Утвърди стъпките ми чрез словото Си и не оставяй да ме завладее никакво беззаконие!134 Избави ме от човешко потисничество и ще пазя Твоите правила.135 Възсияй с лицето Си над слугата Си и ме научи на наредбите Сист. 12;.136 Водни потоци текат от очите ми, понеже не се пази Твоят закон.137 Цаде. Праведен си, ГОСПОДИ, прави са и Твоите присъди.138 Постановил си свидетелствата Си в правда и изобилна вярност.139 Ревността ми ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи.140 Словото Ти е съвсем пречистено и слугата Ти го обича[40].141 Незначителен съм и презрян, но не забравих Твоите правиласт. 16;.142 Твоята правда е вечна правда и Твоят закон е истина.143 Скръб и беда ме стигнаха, но заповедите Ти са моята насладаст. 16;.144 Твоите свидетелства са вечна правда[41]; дай ми разум[42] и ще живея[43].145 Коф. Извиках от все сърцест. 58;: ГОСПОДИ, чуй ме! Ще пазя наредбите Тист. 8;.146 Извиках към Теб: Спаси ме!ст. 94; Ще пазя свидетелствата Тист. 2;.147 Изпреварих зората и виках; на словото Ти се уповавах[44].148 Очите ми изпревариха нощните стражи, за да размишлявам върху Твоето словост. 15;.149 Чуй гласа ми според милостта Сист. 88;, ГОСПОДИ, съживи ме според Своите присъдист. 25;.150 Приближиха се онези, които следват коварството, те са далеч от Твоя закон.151 Ти си близо, ГОСПОДИ, и всички Твои заповеди са истинаст. 142;.152 Отдавна познах от Твоите свидетелства, че Ти си ги основал до века.153 Реш. Погледни на скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Тист. 16;!154 Защити делото ми и ме изкупи; съживи ме според думата Си[45]!155 Спасението е далеч от безбожните, защото те не търсят Твоите наредбист. 150;.156 Много са Твоите милосърдия, ГОСПОДИ; съживи ме според присъдите Си[46]!157 Много са моите гонители и противници, но аз не се отклоних от Твоите свидетелстваст. 51;.158 Видях неверните и се погнусих, защото не опазиха Твоето слово.159 Виж колко обичам Твоите правиласт. 47;; съживи ме, ГОСПОДИ, според милостта Си!160 Цялото Ти слово е истина и вечна е всяка присъда на Твоята правда[47].161 Шин. Князе ме преследват без причина[48], но сърцето ми благоговее пред словото Ти.162 Радвам се на словото Ти като един, който намира голяма плячкаст. 14;.163 Мразя и се отвращавам от лъжатаст. 104;, а обичам закона Тист. 47;.164 Седем пъти на ден Те възхвалявам заради присъдите на Твоята правдаст. 62;.165 Онези, които обичат закона Ти, имат голям мир и за тях няма препъване.166 Уповах се на Твоето спасение, ГОСПОДИ, и върших Твоите заповеди.167 Душата ми пази Твоите свидетелства и аз много ги обичамст. 47;.168 Пазих Твоите правила и Твоите свидетелства, защото пред Теб са всичките ми пътища.169 Тав. Нека се приближи викът ми пред Теб, ГОСПОДИ, дай ми разум според словото Сист. 34;!170 Нека дойде молбата ми пред Теб, избави ме според думата Си[49]!171 От устните ми ще извира възхвала, защото Ти ме учиш на наредбите Сист. 7;.172 Езикът ми високо ще говори словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда[50].173 Нека ръката Ти ми бъде помощ, защото аз избрах Твоите правила.174 Копнея за спасението Ти, ГОСПОДИст. 41;, и законът Ти е моя насладаст. 16;.175 Нека душата ми живее и Те възхвалява[51] и нека Твоите присъди ми помагат!176 Скитах се като изгубена овца. Потърси слугата Си, защото не забравих заповедите Ти[52]!