Salmo 79

O Livro

de Biblica
1 Ó Deus, a tua terra foi ocupada por nações pagãs. Profanaram o teu santo templo; reduziram-no a um montão de ruínas.2 Deram os cadáveres dos teus servos por alimento às aves e aos animais da terra.3 O seu sangue correu por Jerusalém, como se fosse água, e nem sequer houve alguém para os enterrar.4 Tornámo-nos alvo da zombaria dos nossos vizinhos.5 Até quando, SENHOR, ficarás zangado connosco? Continuará para sempre acesa a tua indignação?6 Deixa cair a tua cólera sobre as nações pecadoras, que não te conhecem, e sobre os povos que não querem invocar o teu nome, mas não sobre nós.7 Porque eles destruíram Jacob, o teu povo, e invadiram as suas moradas.8 Não te lembres dos nossos pecados passados. Que a tua profunda compaixão venha depressa ao encontro das nossas necessidades, pois estamos muito abatidos.9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador! Ajuda-nos pela honra do teu nome! Livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome!10 Porque hão de dizer os povos estrangeiros: “Onde está o Deus deles?” Senhor, vinga publicamente o extermínio do teu povo.11 Ouve o suspiro dos presos e dos condenados à morte, segundo a grandeza do teu poder.12 Vinga-te sete vezes das nações vizinhas que te injuriaram e ofenderam, Senhor.13 E assim nós, o teu povo, as tuas ovelhas, te louvaremos para sempre, de geração em geração.

Salmo 79

Neue Genfer Übersetzung

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asafs. Gott, fremde Völker sind in deinen Besitz eingedrungen, deinen heiligen Tempel haben sie entweiht und Jerusalem zu einem Trümmerhaufen gemacht.2 Sie haben deine Diener getötet und deren Leichen den Vögeln zum Fraß überlassen. Menschen, die dir zu Lebzeiten treu ergeben waren, haben sie den wilden Tieren vorgeworfen.3 Ihr Blut haben sie rings um Jerusalem vergossen, als wäre es Wasser, und niemand ist da, der die Toten begräbt.4 Wir wurden zum Gespött unserer Nachbarvölker, wir ernten nur Hohn und Schmach von allen ringsum.5 Wie lange noch bekommen wir deinen Unwillen zu spüren, HERR? Doch nicht für immer? Wie lange soll dein Zorn wüten wie ein verzehrendes Feuer?6 Lass ihn an den anderen Völkern aus, die nichts von dir wissen wollen, an den Königreichen, in denen man deinen Namen nicht anruft!7 Denn ganz Israel[1] haben sie sich einverleibt und sein gesamtes Wohngebiet verwüstet. (Sl 14:7)8 Rechne uns doch die Schuld unserer Vorfahren[2] nicht an! Komm uns rasch mit deinem reichen Erbarmen entgegen! Denn wir sind sehr schwach geworden.9 Hilf uns, du Gott, der uns Rettung schenkt, damit dein Name überall geehrt wird! Befreie uns, vergib uns unsere Sünden – es geht doch um das Ansehen deines Namens[3]!10 Warum sollen die anderen Völker sagen: »Wo ist er denn nun, der Gott Israels?«? Zeig ihnen vor unseren Augen, dass du das ´achtlos` vergossene Blut deiner Diener rächst.11 Lass das Stöhnen der Gefangenen zu dir dringen, zeig, wie weit dein mächtiger Arm reicht, und erhalte die Todgeweihten am Leben[4]!12 Lass den Hohn unserer Nachbarvölker siebenfach auf sie selbst zurückfallen – letztlich haben sie doch dich, Herr, damit verspottet!13 Wir aber sind dein Volk, die Schafe auf deiner Weide; wir wollen dir für immer und ewig danken, deinen Ruhm weitertragen von Generation zu Generation.