1Jovens, escutem-me como se ouvissem o vosso pai; estejam atentos, a fim de crescerem em sensatez.2Porque de mim obterão boa doutrina; não se afastem do meu ensino.3Em criança era ternamente amado pela minha mãe, como um filho único, sendo para o meu pai como um aluno.4Este dizia-me que nunca me esquecesse das suas palavras, no meu coração: “Guarda os meus mandamentos e viverás!5Aprende o saber da vida, desenvolve em ti a sensatez! Nunca te esqueças desta minha insistência!6Agarra-te bem à sabedoria e será ela depois a proteger-te; ama-a e te conservará a vida.7A sabedoria é tudo o que há de mais importante; procurá-la, com determinação, é o primeiro passo para se ser sábio; com ela podes desenvolver o teu discernimento.8Exalta-a e ela te exaltará; prende-a a ti e ela te conduzirá numa vida de dignidade;9ela dará à tua vida como que uma coroa de glória.”10Ouve-me, meu filho, e aceita as minhas palavras, de forma que os teus anos de vida se multipliquem.11Eu ensinei-te no caminho da sabedoria e fiz-te andar nos trilhos da retidão.12Continuando a andar por eles, certamente nunca terás embaraços; mesmo que tenhas de correr, não tropeçarás.13Segue de perto as minhas instruções; não as esqueças, porque só elas te farão viver uma verdadeira vida.14Não sigas a conduta dos perversos; não imites a gente má.15Não pises os terrenos em que andam e evita-os; passa de largo pelos sítios que frequentam.16Porque não dormem, enquanto não puserem em prática o mal que tramaram; não descansam, enquanto não fizerem tropeçar alguém, para o destruir.17Eles comem a maldade como pão, bebem a violência como vinho.18Mas o caminho por onde seguem os que vivem na justiça de Deus é como a luz da aurora: vai brilhando cada vez mais até se tornar dia perfeito!19Por seu lado, o caminho dos perversos mergulha nas trevas; nem sequer sabem no que tropeçam.20Meu filho, dá bem atenção às minhas palavras; escuta atentamente os meus argumentos.21Que te acompanhem como alguma coisa que tens sempre em vista; esconde-os bem no íntimo da tua vida.22Porque essas palavras significam uma verdadeira vida, para quem as recebe; são saúde para todo o teu ser.23E, sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele depende tudo na vida.24Que da tua boca nunca saia um falar tortuoso; afasta de ti a maledicência.25Olha sempre a direito, diante de ti; não espreites fingidamente pelo canto do olho.26Vê bem onde pões os pés, de forma que a tua marcha seja feita em segurança.27Não resvales nem para um lado nem para o outro; afasta o teu pé do mal.
1Ihr Söhne, hört auf väterlichen Rat, und gebt acht, damit ihr begreift, was Einsicht ist.2Denn was ich euch lehre, ist gut, darum weicht nicht von meinen Anweisungen ab.3Als ich Schüler[1] meines Vaters war und meine Mutter mich zärtlich liebte, als wäre ich ihr einziges Kind[2],4da brachte er mir ´vieles` bei und sagte zu mir: »Behalte meine Worte im Herzen! Beachte meine Gebote, dann wirst du ´ein gutes` Leben haben.5Erwirb Weisheit! Erwirb Einsicht! Vergiss nie, was ich ´dir` gesagt habe, und wende dich nicht davon ab.6Verlass die Weisheit[3] nicht – dann wird sie dich behüten. Liebe sie – dann wird sie dich beschützen.7Weisheit ist das Allerwichtigste. ´Deshalb` erwirb Weisheit[4], und mit allen Mitteln erwirb Verstand.8Achte ´die Weisheit` hoch, dann verschafft sie dir Ansehen. Sie bringt dich zu Ehren, wenn du sie umarmst.9Sie verleiht dir Schönheit wie ein anmutiger Kranz auf deinem Kopf und Würde wie eine prächtige Krone.[5]
Halte dich von den Gottlosen fern
10Mein Sohn, höre auf das, was ich dir sage! Dann wirst du lange leben.11Ich habe dir den Weg der Weisheit gezeigt und dich auf die richtige Bahn geführt.12Wenn du ´darauf` weitergehst, wird kein Hindernis dich aufhalten, selbst wenn du rennst, wirst du nicht stürzen.13Halte an der Erziehung fest und gib sie niemals preis. Bewahre sie, denn sie erhält dein Leben.14Geh nicht denselben Weg wie die Gottlosen, meide den Weg der Übeltäter.15Lass ihn links liegen, betritt ihn auf keinen Fall, mach einen großen Bogen um ihn!16Denn die Übeltäter können nicht einschlafen, wenn sie nichts Böses getan haben, sie kommen erst zur Ruhe, wenn sie jemand zu Fall gebracht haben.17Sie nähren sich von Unrecht wie von Brot und genießen Gewalttaten wie Wein.[6]18Aber der Weg aufrichtiger Menschen gleicht dem ersten Licht am Morgen: stetig nimmt es zu, bis es heller Tag geworden ist.19Der Weg der Gottlosen gleicht tiefer Dunkelheit – sie kommen zu Fall und wissen noch nicht einmal wodurch.
Weisheit gibt Hilfe für dein Leben
20Mein Sohn, höre auf das, was ich dir sage, hab ein offenes Ohr für meine Worte.21Halte sie dir stets vor Augen und bewahre sie in deinem Herzen.22Denn wer sie gefunden hat, dem bringen sie Leben, und sie sind heilsam für seinen ganzen Körper.23Mehr als auf alles andere aber achte auf dein Herz, denn es bestimmt, wie du dein Leben führst[7].24Meide jede Form der Lüge und lass kein verkehrtes Wort über deine Lippen kommen.25Deine Augen sollen immer auf das Ziel[8] schauen, und dein Blick[9] soll auf das gerichtet sein, was vor dir liegt.26Überlege genau, welchen Weg du einschlägst[10], und dann geh ihn mit festem Schritt.27Weiche nicht nach rechts oder links ab. Halte dich[11] vom Bösen fern!