1 Reis 18

O Livro

de Biblica
1 Três anos mais tarde o SENHOR disse a Elias: “Vai dizer ao rei Acabe que em breve enviarei chuva!”2 Elias foi dizer-lho. Entretanto, a fome tinha-se tornado extrema em Samaria.3 O homem que servia de intendente da casa de Acabe era Obadias, um devoto e temente no SENHOR.4 Certa vez, em que a rainha Jezabel tentara matar todos os profetas do SENHOR, Obadias escondeu cem deles em duas grutas, cinquenta em cada uma, alimentado-os com pão e água.5 Naquele mesmo dia, em que Elias ia a caminho para encontrar-se com o rei Acabe, este disse a Obadias: “Temos de ir a todas as correntes e ribeiros para ver se arranjamos erva, para salvar pelo menos alguns dos meus cavalos e mulas. Eu irei por um lado e tu por outro; percorreremos toda a terra.”6 Assim fizeram, indo cada um por seu lado, sozinhos.7 De repente, Obadias viu Elias dirigindo-se na sua direção. Reconheceu-o logo e inclinou-se até ao chão. “És mesmo tu, meu senhor Elias?”, perguntou.8 “Sim, sou eu. Vai dizer ao rei que estou aqui.”9 “Ó, meu senhor!”, protestou Obadias. “Que mal fiz eu para que me condenes dessa forma à morte?10 Tão certo como vive o SENHOR, teu Deus, que o rei te tem mandado procurar de uma extremidade à outra da terra e em todas as nações e reinos. De cada vez que lhe diziam ‘Elias não está aqui’, forçava o rei dessa nação a jurar que falava a verdade.11 Agora vens tu dizer-me: ‘Vai avisar o rei que Elias está aqui.’12 Aliás, assim que eu te deixasse, o Espírito do SENHOR poderia transportar-te para longe, sabe-se lá para onde. Quando Acabe viesse e já não te encontrasse, eu seria um homem morto, e contudo tenho sempre sido um fiel servo do SENHOR em toda a minha vida.13 Ninguém te contou o que fiz quando, na altura em que a rainha Jezabel tentou matar os profetas do SENHOR, escondi uma centena deles em duas grutas, alimentando-os com pão e água?14 E agora vens dizer-me: ‘Vai avisar o rei que Elias está aqui.’ Se fizer isso, a minha vida está liquidada!”15 Elias respondeu-lhe: “Tão certo como vive o SENHOR dos exércitos, em cuja presença vivo, que me apresentarei, eu próprio, perante Acabe hoje mesmo.”16 Obadias aceitou ir dizer a Acabe que Elias tinha regressado. Acabe foi ao seu encontro:17 “És tu o homem que trouxe esta desgraça sobre Israel?”, disse-lhe Acabe quando o viu.18 “Tu é que tens perturbado a Israel, não eu”, respondeu o profeta. “Porque tu e a tua família recusaram obedecer ao SENHOR e têm prestado culto a Baal.19 Convoca agora todo o povo de Israel para ir ao monte Carmelo, com todos os 450 profetas de Baal, mais os 400 profetas de Achera que são mantidos por Jezabel.”20 Acabe convocou todo o povo e os profetas para o monte Carmelo.21 Elias falou assim ao povo: “Até quando coxearão entre dois caminhos? Se o SENHOR é Deus, sigam-no! Se Baal é que é Deus, então sigam-no antes a ele!”22 E depois acrescentou: “Sou o único profeta do SENHOR que ficou vivo, mas Baal tem 450 profetas.23 Tragam dois novilhos. Os profetas de Baal que escolham um deles e cortem-no em peças e coloquem-nas sobre o seu altar, mas sem acender fogo. Quanto a mim, prepararei o outro novilho e o porei sobre a lenha, sem lhe pôr fogo.24 Depois orem ao vosso deus e eu orarei ao SENHOR. Aquele que responder, mandando fogo para acender a lenha, esse é o verdadeiro Deus!” E o povo todo concordou com esse teste.25 Elias voltou-se para os profetas de Baal: “Primeiro vocês, porque são muitos; escolham um dos novilhos, preparem-no e clamem ao vosso deus; mas não acendam o fogo.”26 Eles preparam um dos animais, puseram-no sobre o seu altar e clamaram a Baal toda a manhã, gritando: “Ó Baal, ouve-nos!” Mas não se via resposta alguma. Começaram mesmo a fazer danças em volta do altar.27 Por volta do meio-dia, Elias ria-se deles: “Têm de gritar ainda mais alto para chamar a atenção do vosso deus! Talvez esteja a conversar com alguém, ou tenha ido tratar de algum assunto, ou pode estar a viajar; quem sabe até se não estará a dormitar um pouco e precise de ser despertado!”28 “Eles gritavam cada vez mais alto e, segundo o seu costume, laceravam-se a si próprios com facas e espadas, cobrindo-se de sangue.29 Assim estiveram, desesperados, até à altura do sacrifício da tarde, sem que se visse qualquer reação, ou se ouvisse alguma voz, ou houvesse uma resposta fosse de que tipo fosse.”30 Então Elias chamou o povo para junto de si: “Cheguem-se todos aqui!” Toda a gente se concentrou à sua volta, enquanto arranjava o altar do SENHOR, que tinha sido derrubado.31 Pegou em doze pedras para representarem cada uma das tribos dos descendentes de Jacob, a quem a palavra do SENHOR tinha sido dirigida, dizendo: “Teu nome será Israel.”32 Empregou-as para levantar o altar do SENHOR. Depois cavou um rego em volta, com a largura aproximada de um metro.33 Dispôs a lenha sobre o altar e cortou o novilho em pedaços que arrumou sobre a lenha.34 “Encham quatro cântaros de água!”, mandou ele. “Deitem-na sobre as peças de carne e sobre a lenha!” Depois de terem feito o que ordenara, insistiu: “Façam outra vez a mesma coisa.” Eles obedeceram. “Agora façam o mesmo uma terceira vez!” E fizeram.35 A água escorria para o rego em volta do altar, enchendo-o.36 Chegando a altura da oferta do sacrifício da tarde, o profeta Elias subiu ao altar e orou assim: “Ó SENHOR, Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, prova hoje que és o Deus de Israel e que eu sou teu servo; prova que tudo o que eu tenho feito é por tua ordem.37 Ó SENHOR, responde-me! Responde-me, para que este povo saiba que tu és Deus e queres que o seu coração se arrependa.”38 Então veio fogo do SENHOR e queimou a carne do holocausto, a madeira do altar, as pedras, a terra, a ponto de fazer evaporar a água do rego!39 Quando o povo viu aquilo, caiu com os seus rostos em terra, clamando: “O SENHOR é Deus! O SENHOR é Deus!”40 Elias mandou que agarrassem os profetas de Baal: “Não deixem escapar um só!” Apanharam-nos a todos. Elias levou-os para o ribeiro de Quisom e matou-os ali.41 Depois disse a Acabe. “Podes ir tomar uma boa refeição! Estou a ouvir o ruído de uma grande chuvada que se aproxima!”42 Acabe foi comer e beber. Elias, no entanto, subiu ao monte Carmelo e ficou de joelhos com o rosto em terra.43 E disse ao seu criado: “Vai olhar na direção do mar.” Ele obedeceu e voltou dizendo: “Não vejo nada.” Elias respondeu: “Vai e retorna ao mesmo lugar!” E isto aconteceu por sete vezes.44 Finalmente, à sétima vez, o criado disse-lhe: “Já vejo uma pequena nuvem, do tamanho da mão de um ser humano, levantando-se sobre o mar.” Elias ordenou-lhe: “Corre, vai ter com Acabe e diz-lhe que se meta no seu carro e que desça já, se não quer ser apanhado pela chuva!”45 Aquela pequena nuvem em breve se tornou num amontoado de grossas nuvens negras. Soprou uma forte ventania e caíram tremendas bátegas de água. Acabe foi para Jezreel.46 O SENHOR deu a Elias uma capacidade especial para conseguir correr e chegar à entrada da cidade à frente do carro de Acabe.

1 Reis 18

English Standard Version

de Crossway
1 After many days the word of the Lord came to Elijah, in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab, and I will send rain upon the earth.” (1 Rs 17:1)2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.3 And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared the Lord greatly, (1 Rs 16:9)4 and when Jezebel cut off the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave and fed them with bread and water.) (1 Rs 18:13)5 And Ahab said to Obadiah, “Go through the land to all the springs of water and to all the valleys. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals.”6 So they divided the land between them to pass through it. Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another direction by himself.7 And as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him. And Obadiah recognized him and fell on his face and said, “Is it you, my lord Elijah?”8 And he answered him, “It is I. Go, tell your lord, ‘Behold, Elijah is here.’”9 And he said, “How have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?10 As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they would say, ‘He is not here,’ he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you. (1 Rs 17:1)11 And now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here.”’12 And as soon as I have gone from you, the Spirit of the Lord will carry you I know not where. And so, when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although I your servant have feared the Lord from my youth. (2 Rs 2:16; Ez 3:12; Ez 3:14; Ez 8:3; At 8:39)13 Has it not been told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, how I hid a hundred men of the Lord’s prophets by fifties in a cave and fed them with bread and water? (1 Rs 18:4)14 And now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”’; and he will kill me.”15 And Elijah said, “As the Lord of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.” (1 Rs 18:10)16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?” (Js 7:25; 1 Rs 21:20)18 And he answered, “I have not troubled Israel, but you have, and your father’s house, because you have abandoned the commandments of the Lord and followed the Baals. (1 Rs 9:9; 1 Rs 16:31; 2 Cr 15:2; 2 Cr 24:20)19 Now therefore send and gather all Israel to me at Mount Carmel, and the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah, who eat at Jezebel’s table.” (Js 19:26; 1 Rs 16:33; 1 Rs 18:22; 2 Rs 3:13)20 So Ahab sent to all the people of Israel and gathered the prophets together at Mount Carmel.21 And Elijah came near to all the people and said, “How long will you go limping between two different opinions? If the Lord is God, follow him; but if Baal, then follow him.” And the people did not answer him a word. (Js 24:15; 2 Rs 17:41; Mt 6:24)22 Then Elijah said to the people, “I, even I only, am left a prophet of the Lord, but Baal’s prophets are 450 men. (1 Rs 18:19; 1 Rs 19:10; 1 Rs 19:14)23 Let two bulls be given to us, and let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on the wood, but put no fire to it. And I will prepare the other bull and lay it on the wood and put no fire to it.24 And you call upon the name of your god, and I will call upon the name of the Lord, and the God who answers by fire, he is God.” And all the people answered, “It is well spoken.” (1 Rs 18:38)25 Then Elijah said to the prophets of Baal, “Choose for yourselves one bull and prepare it first, for you are many, and call upon the name of your god, but put no fire to it.”26 And they took the bull that was given them, and they prepared it and called upon the name of Baal from morning until noon, saying, “O Baal, answer us!” But there was no voice, and no one answered. And they limped around the altar that they had made.27 And at noon Elijah mocked them, saying, “Cry aloud, for he is a god. Either he is musing, or he is relieving himself, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened.”28 And they cried aloud and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them. (Lv 19:28; Dt 14:1)29 And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice. No one answered; no one paid attention. (Ex 29:39; Ex 29:41)30 Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” And all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord that had been thrown down. (1 Rs 19:10; 1 Rs 19:14)31 Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord came, saying, “Israel shall be your name,” (Gn 32:28; Gn 35:10; 2 Rs 17:34)32 and with the stones he built an altar in the name of the Lord. And he made a trench about the altar, as great as would contain two seahs[1] of seed.33 And he put the wood in order and cut the bull in pieces and laid it on the wood. And he said, “Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and on the wood.” (Gn 22:9; Lv 1:7; Jz 6:20)34 And he said, “Do it a second time.” And they did it a second time. And he said, “Do it a third time.” And they did it a third time.35 And the water ran around the altar and filled the trench also with water.36 And at the time of the offering of the oblation, Elijah the prophet came near and said, “O Lord, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word. (Ex 3:6; Nm 16:28; Js 4:24; 1 Sm 17:46; 1 Rs 18:29)37 Answer me, O Lord, answer me, that this people may know that you, O Lord, are God, and that you have turned their hearts back.”38 Then the fire of the Lord fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench. (Lv 9:24; 1 Rs 18:24)39 And when all the people saw it, they fell on their faces and said, “The Lord, he is God; the Lord, he is God.” (1 Rs 18:24)40 And Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; let not one of them escape.” And they seized them. And Elijah brought them down to the brook Kishon and slaughtered them there. (Jz 4:7; 2 Rs 10:25)41 And Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink, for there is a sound of the rushing of rain.”42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Mount Carmel. And he bowed himself down on the earth and put his face between his knees. (Tg 5:17)43 And he said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” And he went up and looked and said, “There is nothing.” And he said, “Go again,” seven times.44 And at the seventh time he said, “Behold, a little cloud like a man’s hand is rising from the sea.” And he said, “Go up, say to Ahab, ‘Prepare your chariot and go down, lest the rain stop you.’” (Lc 12:54)45 And in a little while the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode and went to Jezreel. (Js 17:16)46 And the hand of the Lord was on Elijah, and he gathered up his garment and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. (Ex 12:11; Js 17:16; 2 Rs 3:15; 2 Rs 4:29; 2 Rs 9:1; Jr 1:17; Ez 1:3; Ez 3:14)