1Quando têm alguma coisa contra outro cristão esperam que seja um tribunal secular a decidir a questão, em vez de a resolverem entre crentes?2Não sabem que nós, os cristãos, haveremos de julgar o mundo? Como é que não são capazes de encontrar solução para essas pequenas divergências no vosso meio?3Não compreendem que nós, os cristãos, julgaremos até os anjos? Por isso, deveriam ser capazes de resolver no vosso meio os problemas desta vida.4Se têm questões legais para resolver, porque vão procurar juízes lá fora que não são respeitados pela igreja?5Digo isto para vossa vergonha. Será que em toda a igreja não há ninguém capaz de resolver tais diferendos?6É assim tão necessário que um cristão chegue ao ponto de meter um processo contra o outro e acusar o seu irmão na presença de descrentes?7Que tais processos possam existir já é uma derrota para vocês como cristãos. Porque não receber simplesmente a ofensa sem reagir? Seria melhor ficarem prejudicados.8Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e chegam a defraudar até os próprios irmãos na fé.9Não sabem que os injustos não podem participar no reino de Deus? Não se deixem enganar; ninguém que viva na imoralidade sexual, que pratique a idolatria ou o adultério ou a homossexualidade terá parte no seu reino.10Nem tão-pouco os roubadores, os avarentos, os bêbedos, os caluniadores, os violentadores.11E houve um tempo em que alguns de vocês foram como eles. Mas agora os vossos pecados foram lavados e foram separados para Deus, o qual vos justificou em razão daquilo que o Senhor Jesus Cristo e o Espírito do nosso Deus fizeram por vocês.
Imoralidade sexual
12“Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma.13Por exemplo, a comida: Deus deu-nos apetite para o alimento e um estômago para o digerir. Mas um dia Deus acabará tanto com o estômago como com o alimento. Já com a imoralidade sexual o caso não é o mesmo, porque não foi para tal que os nossos corpos foram feitos, mas para Deus, que quer enchê-los de si mesmo.14Deus, pelo seu poder, ressuscitará os nossos corpos dentre os mortos, tal como ressuscitou o nosso Senhor Jesus Cristo.15Não estão a perceber que os vossos corpos são membros de Cristo? Sendo assim poderia eu tomar uma dessas partes de Cristo e uni-la a uma prostituta? Nunca!16Não sabem que aquele que se une com uma prostituta se torna parte dela e ela dele? Porque Deus diz-nos na Escritura: “E serão os dois como um só.”17Mas aquele que se une ao Senhor torna-se um só espírito com ele.18Fujam de toda a imoralidade sexual! Nenhum outro pecado atinge tanto o corpo como este; é um pecado contra o nosso próprio corpo.19Não aprenderam já que o vosso corpo é um templo do Espírito Santo, que Deus vos deu e que, portanto, vive em vocês? Por isso, o vosso corpo não vos pertence.20Porque Deus comprou-vos por um preço elevado. Sendo assim, usem todo o vosso ser, tanto o corpo como o espírito, para a glória de Deus, porque lhe pertencem.
1When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints? (Mt 18:17)2Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? (Dn 7:22; Mt 19:28; Ap 20:4)3Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!4So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church? (1 Co 5:12)5I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers, (1 Co 4:14; 1 Co 15:34)6but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?7To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded? (Mt 5:39)8But you yourselves wrong and defraud—even your own brothers![1] (1 Ts 4:6)9Or do you not know that the unrighteous[2] will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,[3] (1 Co 15:50; Gl 5:21; Ef 5:5; 1 Tm 1:9; Hb 12:14; Hb 13:4; Ap 21:8; Ap 22:15)10nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.11And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God. (At 22:16; Rm 8:30; 1 Co 1:2; 1 Co 12:2; Ef 2:2; Ef 4:22; Ef 5:8; Cl 3:7; Tt 3:3; Tt 3:5; Hb 10:22)
Flee Sexual Immorality
12“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. (1 Co 10:23)13“Food is meant for the stomach and the stomach for food”—and God will destroy both one and the other. The body is not meant for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body. (Mt 15:17; 1 Co 6:15; 1 Co 6:19; Ef 5:23; Cl 2:22)14And God raised the Lord and will also raise us up by his power. (Mt 22:29; Jo 6:39; At 2:24; 1 Co 15:22; Ef 1:19)15Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never! (Rm 12:5; 1 Co 6:13; 1 Co 12:27; Ef 5:30)16Or do you not know that he who is joined[4] to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.” (Gn 2:24; Mt 19:5; Mc 10:8; Ef 5:31)17But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him. (Jo 17:21; Ef 4:4)18Flee from sexual immorality. Every other sin[5] a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body. (Pv 5:11; 2 Co 12:21; Ef 5:3)19Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own, (Jo 2:21; Rm 14:7; 1 Co 3:16)20for you were bought with a price. So glorify God in your body. (At 20:28; 1 Co 7:23; Fp 1:20; Hb 9:12; Hb 9:14; 2 Pe 2:1)