Sprüche 9

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, / hat es mit sieben Säulen ausgeschmückt.2 Sie hat ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt / und auch schon ihren Tisch gedeckt.3 Nun schickt sie ihre Dienerinnen / und ruft auf den Höhen der Stadt:4 „Wer unerfahren ist, der kehre hier ein!“ / Sie redet zu denen ohne Verstand:5 „Kommt und esst von meinem Brot / und trinkt von meinem guten Wein!6 Lasst ab von eurer Dummheit, wählt doch das Leben, / und geht auf dem Weg des Verstands!“7 Wer einen Spötter ermahnt, erntet nur Schimpf; / und wer einen Gesetzlosen rügt, bekommt sein Teil davon ab.8 Ermahne einen Spötter nicht, sonst hasst er dich nur! / Ermahne den Weisen, er liebt dich dafür!9 Unterrichte den Weisen, dann wird er noch weiser; / belehre den Gerechten, so lernt er noch mehr!10 Der Anfang aller Weisheit ist Ehrfurcht vor Jahwe. / Den Heiligen erkennen, das ist Verstand.11 Denn durch mich werden deine Tage zahlreich sein / und die Jahre deines Lebens vermehrt.12 Wenn du weise bist, dann hast du selbst etwas davon, / doch wenn du nur große Worte machst, trägst du die Folgen allein.13 Frau Torheit ist eine schamlose Frau / und hat nie etwas erkannt!14 Da sitzt sie an ihrem Hauseingang, / sie thront auf dem Marktplatz der Stadt,15 um einzuladen den, der vorübergeht, / der einen geraden Weg verfolgt:16 „Wer unerfahren ist, der kehre hier ein!“ / Und zu denen ohne Verstand sagt sie:17 „Gestohlenes Wasser ist süß, / und heimlich entwendetes Brot schmeckt ganz besonders gut!“18 Doch wer ihr folgt, weiß nicht, dass dort die Schatten hausen, / denn ihre früheren Gäste sind schon in der Totenwelt.

Sprüche 9

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.3 Enviou suas servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:4 “Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:5 “Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.7 “Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.10 “O temor do SENHOR é o princípio[1] da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as consequências”.13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho:16 “Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:17 “A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso!”18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos[2], que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.