Psalm 96

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Singt Jahwe ein neues Lied, / alle Länder, singt Jahwe!2 Singt Jahwe, lobt seinen Namen, / verkündet seine Rettung jeden Tag!3 Erzählt unter den Völkern von seiner Herrlichkeit, / von seinen Wundern allen Nationen!4 Denn Jahwe ist groß und hoch zu loben. / Er ist zu fürchten, weit über alle Götter hinaus.5 Denn ein Nichts ist jeder Völkergott. / Doch Jahwe hat den Himmel gemacht.6 Majestät und Hoheit strahlt er aus, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.7 Rühmt Jahwe, ihr Völkerstämme, / preist Jahwes Ehre und Macht!8 Gebt Jahwe die Ehre, die seinem Namen gebührt! / Kommt mit Opfern in die Höfe seines Heiligtums.9 Beugt euch vor Jahwe in heiligem Schmuck! / Die ganze Welt erzittere vor ihm!10 Sagt den Völkern: „Jahwe ist König!“ / Ja unerschüttert, festgegründet steht die bewohnte Welt. / Er wird den Völkern ein gerechter Richter sein.11 Der Himmel freue sich, es juble die Erde! / Es tose das Meer und was es erfüllt!12 Es jauchze das Feld und alles darauf! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln,13 wenn Jahwe kommt. / Denn er kommt, um die Erde zu richten. / Mit Gerechtigkeit regiert er die Welt, / alle Völker mit Wahrhaftigkeit.

Psalm 96

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Cantem ao SENHOR um novo cântico; cantem ao SENHOR, todos os habitantes da terra!2 Cantem ao SENHOR, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!4 Porque o SENHOR é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o SENHOR fez os céus.6 Majestade e esplendor estão diante dele; poder e dignidade, no seu santuário.7 Deem ao SENHOR, ó famílias das nações, deem ao SENHOR glória e força.8 Deem ao SENHOR a glória devida ao seu nome e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.9 Adorem o SENHOR no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.10 Digam entre as nações: “O SENHOR reina!” Por isso firme está o mundo e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,13 cantem diante do SENHOR, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade!