1Dem Chorleiter. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.2Freut euch über Gott, unsere Stärke! / Jubelt dem Gott Jakobs zu!3Stimmt den Lobgesang an, und lasst das Tamburin hören, / die liebliche Zither und die Harfe dazu!4Stoßt am Neumond ins Horn, / am Vollmond und zum Tag unseres Festes!5Denn das ist für Israel Vorschrift, / eine Verordnung von Jakobs Gott.6Diese Regel gab er Josefs Volk, / als er gegen Ägypten kämpfte.
Nun höre ich eine Sprache, die ich nicht kenne:7Ich habe seine Schulter von der Last befreit, / seine Hände vom Tragkorb gelöst.8Du riefst in deiner Not und ich befreite dich, / ich antwortete dir im Donnergewölk.[1] / Am Wasser von Meriba[2] prüfte ich dich. ♪9Hör, mein Volk, ich muss dich warnen! / Wenn du doch hören würdest, Israel!10Es soll kein anderer Gott bei dir sein, / bete niemals einen fremden Gott an!11Ich bin Jahwe, dein Gott. / Ich habe dich aus dem Land Ägypten befreit. / Öffne deinen Mund weit, dass ich ihn füllen kann.12Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, / Israel wollte mich nicht.13Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, / und sie folgten ihrem eigenen Rat.14Wenn mein Volk doch auf mich hörte! / Wenn Israel doch auf meinen Wegen blieb!15Wie bald würde ich ihre Feinde bezwingen, / und ihre Bedränger spürten meine Macht.16Die Jahwe hassen, müssten ihm schmeicheln, / und ihre Zeit wäre für immer vorbei.17Doch euch würde ich nähren mit dem besten Korn, / ja mit Honig aus dem Felsen machte ich euch satt.
Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lagares. Da família de Asafe.
1Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!2Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.3Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;4porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,5que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua[1] que não conhecíamos.6Ele diz: “Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.7Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá[2]. Pausa8“Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão somente você me escutasse, ó Israel!9Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.10Eu sou o SENHOR, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.11“Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.12Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.13“Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,14com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!15Os que odeiam o SENHOR se renderiam diante dele e receberiam um castigo perpétuo.16Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria”.