1Dem Chorleiter. Schwungvoll begleiten! Ein Psalmlied von David.2Jahwe, du unser Herr, / wie herrlich ist dein Name überall auf der Welt! / Über den Himmel breitest du deine Hoheit aus,3und aus dem Mund von Kindern und Säuglingen schaffst du dir Lob,[1] / ein Bollwerk, das deine Gegner beschämt / und alle Feinde zum Schweigen bringt.4Sooft ich den Himmel anschaue, das Werk deiner Hand, / den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:5Was ist da der Mensch, dass du an ihn denkst, / der Adamssohn, dass du Acht auf ihn hast?6Du hast ihn nur wenig unter die Engel[2] gestellt / und krönst ihn mit Ehre und Pracht. (Hebr 2,7)7Du lässt ihn herrschen über alles, / was durch deine Hände entstand:[3] (1Kor 15,27; Hebr 2,6)8über Schafe und Rinder / und auch die wilden Tiere im Feld,9die Vögel in der Luft, / die Fische im Meer / und alles, was die Meere durchzieht.10Jahwe, du unser Herr, / wie herrlich ist dein Name überall auf der Welt!
Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lagares. Salmo davídico.
1SENHOR, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.[1]2Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza[2], por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.3Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,4pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?5Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais[3] e o coroaste de glória e de honra.6Tu o fizeste dominar as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:7todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,8as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.9SENHOR, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!