Psalm 61

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre, Gott, mein Schreien, / achte auf mein Gebet!3 Vom Ende der Erde ruf ich zu dir, / denn mein Herz ist in Angst. / Bring mich auf den Felsen hinauf, / der zu hoch für mich ist!4 Du bist die Zuflucht für mich, / ein fester Turm gegen den Feind.5 Lass mich immer Gast in deinem Zelt sein, / mich bergen im Schutz deiner Flügel. ♪6 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört / und hast mir Anteil am Erbe geschenkt, / das denen gehört, die dich ehren.7 Lass den König noch viele Tage erleben, / Jahre und Generationen!8 Möge er für immer herrschen vor Gott. / Behüte ihn mit Güte und Wahrheit!9 Dann besinge ich deinen Namen alle Zeit / und erfülle so meine Gelübde an jedem Tag.

Psalm 61

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.2 Desde os confins da terra eu clamo a ti com o coração abatido; põe-me a salvo na rocha mais alta do que eu.3 Pois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.4 Para sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa5 Pois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.6 Prolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.7 Para sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.8 Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.