1Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.2Der Himmel rühmt die Herrlichkeit Gottes, / und die Wölbung bezeugt des Schöpfers Hand.3Ein Tag sprudelt es dem anderen zu, / und eine Nacht gibt der nächsten die Kunde davon.4Sie sagen kein Wort, / man hört keinen Laut;5und doch geht ein Klingen über die Erde, / ein Raunen bis zum Ende der Welt.[1]
Und am Himmel hat er die Sonne hingestellt. (Röm 10,18)6Wie ein Bräutigam am Hochzeitstag kommt sie hervor / und wie ein strahlender Sieger betritt sie die Bahn.7An einem Ende des Himmels geht sie auf / und läuft hinüber bis zum anderen Rand. / Nichts bleibt ihrem feurigen Auge verhüllt.8Das Gesetz Jahwes ist vollkommen, / es gibt dem Leben neue Kraft. / Das Zeugnis Jahwes ist verlässlich / und macht den Einfältigen klug.9Die Befehle Jahwes sind richtig, / sie erfreuen das Herz. / Das Gebot Jahwes ist ganz rein, / es schenkt einen klaren Blick.10Die Ehrfurcht vor Jahwe ist echt / und hat für immer Bestand. / Die Bestimmungen Jahwes sind wahr, / und sie sind alle gerecht11und wertvoller als das reinste Gold / und süßer als der beste Honig.12Auch dein Diener ist durch sie gewarnt; / und jeder, der sie befolgt, wird reich belohnt.13Wer kann schon merken, wie oft er versagt? / Vergib mir auch die verborgene Schuld!14Und halte mich vor dem Hochmut zurück, / dass er nie über mich herrscht! / Dann stehe ich ohne Tadel da / und werde vor großem Unrecht bewahrt.15Mögen die Worte, die ich sage, / und die Gedanken, die ich fasse, / dir gefallen, / Jahwe, mein Fels und mein Erlöser.
1Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.2Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.3Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.4Mas a sua voz[1] ressoa por toda a terra e as suas palavras até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,5que é como um noivo que sai de seu aposento e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.6Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.7A lei do SENHOR é perfeita e revigora a alma. Os testemunhos do SENHOR são dignos de confiança e tornam sábios os inexperientes.8Os preceitos do SENHOR são justos e dão alegria ao coração. Os mandamentos do SENHOR são límpidos e trazem luz aos olhos.9O temor do SENHOR é puro e dura para sempre. As ordenanças do SENHOR são verdadeiras, são todas elas justas.10São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.11Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.12Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!13Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.14Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, SENHOR, minha Rocha e meu Resgatador!