Psalm 145

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 [1] Ein Lobgesang. Von David. Dich will ich rühmen, mein Gott und König, / deinem Namen immer und ewig lobsingen.2 An jedem Tag will ich dich loben, / deinen Namen preisen allezeit.3 Groß ist Jahwe und sehr zu loben, / unerforschlich seine Herrlichkeit.4 Eine Generation rühmt der nächsten dein Werk / und erzählt von deinem gewaltigen Tun.5 Die herrliche Pracht deiner Majestät / und deine Wundertaten will ich bedenken.6 Von der Macht deiner furchtbaren Taten soll man sprechen, / und ich will erzählen, was für ein großer Gott du bist.7 Die Erinnerung an deine große Güte sprudelt heraus, / sie jubeln vor Freude über deine Gerechtigkeit.8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, / voller Güte und langsam zum Zorn.9 Jahwe ist zu allen gut, / über seine Geschöpfe erbarmt er sich.10 Es loben dich, Jahwe, all deine Werke, / und deine Treuen preisen dich.11 Sie sprechen vom Glanz deines Reiches, / sie reden von deiner Macht,12 damit die Menschen von deinen Großtaten hören / und von der Herrlichkeit deiner Regierung.13 Dein Reich ist ja ein Reich aller Zeiten, / und deine Herrschaft hört niemals auf. Jahwe ist verlässlich in allem, was er sagt, / und gnädig in allem, was er tut.[2]14 Jahwe hält die Hinfallenden fest, / und alle Gestürzten richtet er auf.15 Alle blicken voller Hoffnung auf dich, / und du gibst ihnen ihre Speise zur richtigen Zeit.16 Du öffnest deine wohltätige Hand, / und alles, was lebt, wird durch dich satt.17 Jahwe ist in allem Handeln gerecht / und voller Güte in allem, was er tut.18 Jahwe ist allen nah, die zu ihm rufen, / allen, die dabei aufrichtig sind.19 Die Bitten derer, die ihn fürchten, erfüllt er. / Er hört ihr Schreien und hilft.20 Alle, die ihn lieben, behütet Jahwe; / doch alle, die ihn missachten, vernichtet er.21 Mein Mund soll Jahwes Ruhm verkünden; / und alles, was lebt, lobe seinen heiligen Namen – für immer und für alle Zeit.

Psalm 145

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Te voi înălța, Dumnezeul meu, Împărate! Voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci![1]2 Te voi binecuvânta în fiecare zi; voi lăuda Numele Tău în veci de veci!3 DOMNUL este mare și foarte vrednic de laudă! Măreția Lui este nepătrunsă!4 Fiecare generație va lăuda lucrările Tale și va vesti isprăvile Tale!5 Voi spune despre splendoarea slavei măreției Tale și voi istorisi despre minunile Tale!6 Oamenii vor vorbi despre puterea Ta de temut, iar eu voi povesti despre măreția Ta.7 Vor trâmbița aducerea-aminte a marii Tale bunătăți și vor aclama cu bucurie dreptatea Ta.8 DOMNUL este plin de har și milostiv, încet la mânie și bogat în îndurare.9 DOMNUL este bun cu toți, mila Lui se întinde peste toate lucrările Sale.10 Toate lucrările Tale Îți vor aduce mulțumiri, DOAMNE, iar credincioșii Tăi Te vor binecuvânta!11 Vor mărturisi despre slava împărăției Tale și vor vorbi despre măreția Ta,12 ca să facă cunoscut fiilor omului isprăvile Tale și slava splendorii împărăției Tale.13 Împărăția Ta este o împărăție veșnică și stăpânirea Ta dăinuie din generație în generație. DOMNUL este credincios tuturor promisiunilor Sale și plin de îndurare față de tot ce a creat.14 DOMNUL îi sprijină pe toți cei ce cad și îi îndreaptă pe toți cei încovoiați!15 Ochii tuturor se îndreaptă cu speranță către Tine, iar Tu le dai hrana la vreme.16 Îți deschizi mâna și saturi, după dorință, tot ce are viață.17 DOMNUL este drept în toate căile Sale și îndurător[2] în toate faptele Sale!18 DOMNUL este aproape de toți cei ce‑L cheamă, de toți cei ce‑L cheamă în adevăr.19 El împlinește dorința celor ce se tem de El; aude strigătul lor după ajutor și‑i izbăvește.20 DOMNUL îi păzește pe toți cei ce‑L iubesc, dar îi nimicește pe toți cei răi.21 Gura mea va rosti lauda DOMNULUI și orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt în veci de veci.