1Ein Psalmlied von David.
So spricht Jahwe zu meinem Herrn: / „Setz dich an meine rechte Seite, / bis ich deine Feinde zur Fußbank für dich mache.[1] (Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,42; Apg 2,34; Hebr 1,13)2Von Zion breitet Jahwe deine Königsmacht in alle Richtungen aus. / Inmitten deiner Feinde herrsche du!3Dein Volk kommt willig, wenn deine Macht erscheint. / Geschmückt wie der Tau in heiliger Pracht / kommt deine junge Mannschaft zu dir.“4Jahwe hat geschworen und bereut es nicht: / „Du bist mein Priester für ewige Zeit, / so wie Melchisedek es seinerzeit war.“[2] (1Mo 14,17; Hebr 5,6; Hebr 7,17)5Der Herr wird dir zur Seite stehen, / der am Tag seines Zorns Könige zermalmt,6der Gericht hält über die Völker und Täler mit Leichen füllt. / Er zerschmettert das Haupt über die ganze Welt.7Er trinkt aus dem Bach neben dem Weg, / kehrt heim mit erhobenem Haupt.
1DOMNUL I‑a zis Stăpânului meu:[1] „Șezi la dreapta Mea până‑i voi pune pe dușmanii Tăi scăunaș[2] pentru picioarele Tale![3] (Ps 2,1; Ps 99,5; Mt 22,43; Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,42; Apg 2,34)2DOMNUL va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpânește în mijlocul dușmanilor Tăi!3Cei din poporul Tău vor fi jertfe de bunăvoie, în ziua tăriei[4] Tale. În podoabe sfinte, din pântecul zorilor, va veni la Tine roua tineretului Tău.“4DOMNUL a jurat și nu‑I va părea rău: „Tu ești Preot pe veci, după felul lui Melchisedek.5Stăpânul este la dreapta Ta. El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale.6El va judeca neamurile, va umple pământul de cadavre și va zdrobi căpeteniile întregului pământ.7El va bea dintr‑un ued[5] de lângă drum; de aceea Își va înălța capul.“ (Ps 104,10)