Psalm 83

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied von Asaf.2 Gott, bleib doch nicht stumm! / Schweige nicht und tu etwas, Gott!3 Sieh doch, wie deine Feinde toben, / die dich hassen, heben den Kopf!4 Gegen dein Volk heckten sie listige Pläne aus, / gegen deine Schützlinge beraten sie sich.5 „Kommt!“, sagten sie, „Wir löschen Israel aus; / an dieses Volk soll niemand mehr denken!“6 Ja, sie alle hielten einmütig Rat / und schlossen einen Bund gegen dich:7 das ganze Edom und die Ismaëliten, / Moab und die Hagariter,[1]8 Gebal,[2] Amalek und Ammon, / Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.9 Auch Assyrien schloss sich ihnen an / und verstärkte die Nachkommen Lots. ♪10 Schlage sie wie Midian[3] und Sisera, / wie Jabin[4] am Bach Kischon.11 Sie wurden bei En-Dor[5] vernichtet / und blieben als Dünger auf dem Feld.12 Behandle ihre Edelleute wie Oreb und Seeb,[6] / ihre Fürsten wie Sebach und Zalmunna,[7]13 sie alle, die beschlossen hatten: „Wir erobern Gottes Land!“14 Mein Gott, mach sie einer Raddistel[8] gleich, / wie Spreu vor dem Wind.15 Sei ihnen wie Feuer, das den Wald verbrennt, / wie eine Flamme, die die Berge versengt!16 Verfolge sie mit deinem Sturm, / erschrecke sie durch einen Orkan.17 In Schamröte glühe ihr Gesicht, / damit sie nach dir fragen, Jahwe!18 Lass sie für immer beschämt und abgeschreckt sein, / lass sie zugrunde gehen in Schande!19 Sie sollen erkennen, dass du allein, / dessen Name Jahwe ist, / der Höchste über die ganze Erde bist.

Psalm 83

New International Reader’s Version

von Biblica
1 God, don’t remain silent. Don’t refuse to listen. Do something, God.2 See how your enemies are growling like dogs. See how they are rising up against you.3 They make clever plans against your people. They make evil plans against those you love.4 ‘Come’, they say. ‘Let’s destroy that whole nation. Then the name of Israel won’t be remembered anymore.’5 All of them agree on the evil plans they have made. They join forces against you.6 Their forces include the people of Edom, Ishmael, Moab and Hagar.7 They also include the people of Byblos, Ammon, Amalek, Philistia and Tyre.8 Even Assyria has joined them to give strength to the people of Moab and Ammon.9 Do to them what you did to the people of Midian. Do to them what you did to Sisera and Jabin at the River Kishon.10 Sisera and Jabin died near the town of Endor. Their bodies were left on the ground like human waste.11 Do to the nobles of your enemies what you did to Oreb and Zeeb. Do to all their princes what you did to Zebah and Zalmunna.12 They said, ‘Let’s take over the grasslands that belong to God.’13 My God, make them like straw that the wind blows away. Make them like tumbleweed.14 Destroy them as fire burns up a forest. Destroy them as a flame sets mountains on fire.15 Chase them with your mighty winds. Terrify them with your storm.16 LORD, put them to shame so that they will seek you.17 May they always be filled with terror and shame. May they die in dishonour.18 May you, the LORD, let your enemies know who you are. You alone are the Most High God over the whole earth.