Psalm 124

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen,2 wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen,3 dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen.4 Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt,5 unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.6 Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.7 Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.

Psalm 124

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Here is what Israel should say. Suppose the LORD had not been on our side.2 Suppose the LORD had not been on our side when our enemies attacked us.3 Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.4 They would have been like a flood that drowned us. They would have swept over us like a rushing river.5 They would have washed us away like a swollen stream.6 Give praise to the LORD. He has not let our enemies chew us up.7 We have escaped like a bird from a hunter’s trap. The trap has been broken, and we have escaped.8 Our help comes from the LORD. He is the Maker of heaven and earth.