1.Mose 4

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Adam hatte mit seiner Frau Eva geschlafen. Nun wurde sie schwanger und gebar Kain. Da sagte sie: „Ich habe einen Mann erworben:[1] Jahwe.“[2]2 Danach bekam sie seinen Bruder Abel.[3] Abel wurde ein Schafhirt,[4] Kain ein Landwirt.3 Nach geraumer Zeit brachte Kain vom Ertrag seines Feldes Jahwe ein Opfer.4 Auch Abel brachte ihm eine Opfergabe, das Beste von den erstgeborenen Lämmern seiner Herde. Jahwe sah freundlich auf Abel und sein Opfer.[5] (Hebr 11,4; 1Joh 3,12)5 Aber auf Kain und seine Opfergabe achtete er nicht. Da geriet Kain in heftigen Zorn und senkte finster sein Gesicht.6 Jahwe fragte ihn: „Warum bist du so zornig? / Was soll dein finsterer Blick?7 Hast du Gutes im Sinn, / dann heb den Kopf hoch! / Wenn aber nicht, / dann liegt die Sünde schon vor der Tür / und sie hat Verlangen nach dir. / Aber du musst es sein, der über sie herrscht!“8 Doch Kain sprach seinen Bruder an.[6] Und als sie auf dem Feld waren, fiel er über Abel her und schlug ihn tot.9 Da sagte Jahwe zu Kain: „Wo ist Abel, dein Bruder?“ Der entgegnete: „Ich weiß es nicht. Bin ich etwa sein Aufpasser?“10 „Was hast du da getan!“, sagte Gott. „Hörst du nicht das Blut deines Bruders aus dem Ackerboden zu mir schreien?11 Verflucht sollst du sein, verbannt vom Ackerboden! Denn du hast ihn mit dem Blut deines Bruders getränkt.12 Wenn du ihn künftig bebaust, wird er dir keinen Ertrag mehr bringen. Als ruheloser Flüchtling wirst du auf der Erde umherirren.“13 Da sagte Kain zu Jahwe: „Diese Strafe ist zu schwer für mich. Ich werde sie nicht ertragen können.14 Du vertreibst mich vom fruchtbaren Land, und auch vor dir muss ich mich verstecken. Als ruheloser Flüchtling werde ich umherirren, und jeder, der mich findet,[7] kann mich erschlagen.“15 „Nein“, erwiderte Jahwe, „ich ordne an: Wer Kain erschlägt, wird siebenfach bestraft!“ Und er machte ein Zeichen an Kain, damit niemand es wagen würde, ihn zu erschlagen, wenn er ihm begegnete.16 So verließ Kain die Nähe Jahwes und siedelte sich östlich von Eden an, im Land der Heimatlosigkeit, in Nod.17 Als Kain mit seiner Frau schlief, wurde sie schwanger und gebar Henoch. Und als Kain dann eine Stadt gründete, benannte er sie nach seinem Sohn Henoch.18 Dem Henoch wurde Irad geboren. Irad zeugte Mehujaël und der wiederum Metuschaël. Metuschaël wurde der Vater von Lamech.19 Lamech aber nahm sich zwei Frauen: Eine hieß Ada, die andere Zilla.20 Ada gebar ihm Jabal. Das wurde der erste aller Nomaden, die in Zelten bei ihren Herden wohnen.21 Sein Bruder hieß Jubal. Er war der erste aller späteren Zither- und Flötenspieler.22 Auch Zilla bekam einen Sohn, Tubal-Kain, den Schmied. Er war der Erste, der Kupfer und Eisen bearbeitete. Seine Schwester hieß Naama.23 Lamech sagte zu seinen Frauen: „Ada und Zilla, hört meine Rede! / Lamechs Frauen, lauscht meinem Spruch! / Ich habe den Mann erschlagen, der mich verwundet hat, / und den Jungen getötet, der mich berührte.24 Wird Kain siebenfach gerächt, / dann Lamech siebenundsiebzigfach!“25 Nachdem Adam wieder mit seiner Frau geschlafen hatte, gebar sie ihm einen Sohn und nannte ihn Set, Setzling. „Gott hat mir wieder einen Sprössling geschenkt“, sagte sie, „anstelle von Abel, weil Kain ihn erschlug.“26 Auch Set wurde ein Sohn geboren. Enosch, sterblicher Mensch, nannte er ihn. Damals fing man an, den Namen Jahwes anzurufen.

1.Mose 4

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Adam loved his wife Eve and slept with her. She became pregnant and gave birth to Cain. She said, ‘With the LORD’s help I have had a baby boy.’2 Later she gave birth to his brother Abel. Abel took care of sheep. Cain farmed the land.3 After some time, Cain gathered some things he had grown. He brought them as an offering to the LORD.4 And Abel also brought an offering. He brought the fattest parts of some animals from his flock. They were the first animals born to their mothers. The LORD was pleased with Abel and his offering.5 But he wasn’t pleased with Cain and his offering. So Cain became very angry, and his face was sad.6 Then the LORD said to Cain, ‘Why are you angry? Why are you looking so sad?7 Do what is right and then you will be accepted. If you don’t do what is right, sin is waiting at your door to grab you. It desires to control you. But you must rule over it.’8 Cain said to his brother Abel, ‘Let’s go out to the field.’ So they went out. There Cain attacked his brother Abel and killed him.9 Then the LORD said to Cain, ‘Where is your brother Abel?’ ‘I don’t know,’ Cain replied. ‘Am I supposed to take care of my brother?’10 The LORD said, ‘What have you done? Listen! Your brother’s blood is crying out to me from the ground.11 So I am putting a curse on you. I am driving you away from this ground. It has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.12 When you farm the land, it will not produce its crops for you anymore. You will be a restless person who wanders around on the earth.’13 Cain said to the LORD, ‘You are punishing me more than I can take.14 Today you are driving me away from the land. I will be hidden from you. I’ll be a restless person who wanders around on the earth. Anyone who finds me will kill me.’15 But the LORD said to him, ‘No. Anyone who kills you will be paid back seven times.’ The LORD put a mark on Cain. Then anyone who found him wouldn’t kill him.16 So Cain went away from the LORD. He lived in the land of Nod. It was east of Eden.17 Cain loved his wife and slept with her. She became pregnant and gave birth to Enoch. At that time Cain was building a city. He named it after his son Enoch.18 Enoch had a son named Irad. Irad was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael. And Methushael was the father of Lamech.19 Lamech married two women. One was named Adah, and the other was named Zillah.20 Adah gave birth to Jabal. He was the father of people who live in tents and raise livestock.21 His brother’s name was Jubal. He was the father of everyone who plays stringed instruments and wind instruments.22 Zillah also had a son. His name was Tubal-Cain. He made all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah.23 Lamech said to his wives, ‘Adah and Zillah, listen to me! You wives of Lamech, hear my words! I have killed a man because he wounded me. I have killed a young man because he hurt me.24 Anyone who would have killed Cain would have been paid back seven times. But anyone who hurts me will be paid back 77 times.’25 Adam slept with his wife again. She gave birth to a son and named him Seth. She said, ‘God has given me another child. He will take the place of Abel, because Cain killed him.’26 Seth also had a son and named him Enosh. Then people began to call on the name of the LORD.