Psalm 93

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Jahwe ist König, mit Hoheit umhüllt! / Jahwe hat sich bekleidet, sich umgürtet mit Kraft! / Sogar die Welt steht fest, dass sie nicht wankt.2 Fest steht auch dein Thron von Anbeginn an, / ewig bist du.3 Es erhoben die Fluten, Jahwe, / es erhoben die Fluten ihr Tosen, / die Fluten erheben ihr mächtiges Lied.4 Mehr als das Wüten gewaltiger Fluten, / das Brausen der Brandung am Meer / ist Jahwe, der Herr, in der Höhe.5 Was du in deinem Wort bezeugst, ist wahrhaftig und gewiss. / Heiligkeit gebührt deinem Haus, / Jahwe, für alle Zeit.

Psalm 93

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The LORD rules. He puts on majesty as if it were clothes. The LORD puts on majesty and strength. Indeed, the world has been set in place. It is firm and secure.2 LORD, you began to rule a long time ago. You have always existed.3 LORD, the seas have lifted up their voice. They have lifted up their pounding waves.4 But LORD, you are more powerful than the roar of the ocean. You are stronger than the waves of the sea. LORD, you are powerful in heaven.5 Your laws do not change, LORD. Your temple will be holy for all time to come.

Psalm 93

English Standard Version

von Crossway
1 The Lord reigns; he is robed in majesty; the Lord is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved. (1Chr 16,31; Ps 46,5; Ps 65,6; Ps 96,10; Ps 104,1; Ps 125,1; Jes 51,9)2 Your throne is established from of old; you are from everlasting. (Ps 45,6; Ps 90,2)3 The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring. (Ps 98,7; Hab 3,10)4 Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the Lord on high is mighty! (Ps 65,6; Ps 92,8)5 Your decrees are very trustworthy; holiness befits your house, O Lord, forevermore. (Ps 29,2; Ps 89,28; Ps 89,37)