1Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:2„Du Mensch, sag zum Fürsten von Tyrus: So spricht Jahwe, der Herr: Du wurdest überheblich und sagtest: 'Ein Gott bin ich, einen Göttersitz habe ich mitten im Meer!' Obwohl du nur ein Mensch bist und kein Gott, bildest du dir ein, du wärst ein Gott.“3„Gewiss, du bist weiser als Daniel. / Kein Geheimnis ist dir verborgen.4Durch Weisheit und Verstand hast du dir Reichtum erworben, / hast Gold und Silber in deine Schatzkammern geschafft.5Durch große Weisheit in deinem Handel / hast du deinen Reichtum vermehrt. / Doch dein Reichtum stieg dir zu Kopf / und du wurdest stolz.“6Darum spricht Jahwe, der Herr:
„Weil du in deinem Herzen denkst, / du seist schon so wie ein Gott,7darum führe ich Fremde gegen dich, / die erbarmungslosesten der Völker. / Sie zücken das Schwert gegen deine prächtige Weisheit, / entweihen deinen strahlenden Glanz.8In die Grube werden sie dich stürzen. / Du stirbst wie ein Erschlagener in deiner Festung im Meer.9Wirst du dann auch noch sagen: 'Ich bin Gott', / wenn du deine Mörder siehst? / Du bist nur ein Mensch und nicht Gott / und bist in der Gewalt deiner Henker.10Du stirbst wie Unbeschnittene[1] einen Tod durch Fremde, / denn ich habe es gesagt, spricht Jahwe, der Herr.“11Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:12„Du Mensch, stimm die Totenklage über den König von Tyrus an. Sag zu ihm: 'So spricht Jahwe, der Herr:
Du warst die Vollkommenheit selbst, / voller Weisheit und makellos schön.13Du lebtest im Garten Gottes, in Eden. / Dein Gewand war mit Edelsteinen jeder Art geschmückt: / Karneol, Topas und Diamant, / Türkis, Onyx und Jade, / Saphir, Rubin und Smaragd. / In Gold gefasst waren die Ohrringe und Perlen[2] an dir. / Am Tag deiner Erschaffung war alles für dich bereit.14Du warst gesalbt als ein schirmender Cherub, / und ich hatte dich dazu gemacht. / Du warst auf Gottes heiligem Berg. / Zwischen den feurigen Steinen gingst du umher.15Du bliebst vollkommen / vom Tag deiner Erschaffung an, / bis man Unrecht an dir fand.16Durch deinen ausgedehnten Handel / wurdest du mit Unrecht erfüllt / und bist in Sünde gefallen. / Da verstieß ich dich von Gottes Berg / und trieb dich ins Verderben, / du schirmender Cherub. / Ich tilgte dich aus der Mitte der feurigen Steine.17Deine Schönheit hatte dich überheblich gemacht, / aus Eitelkeit hast du deine Weisheit zerstört. / Deshalb warf ich dich zu Boden, / gab dich Königen hin, / damit sie dich alle begaffen.18Durch deine gewaltige Schuld, / durch unredliche Handelsgeschäfte / gabst du deine Heiligtümer auf. / So ließ ich Feuer aus dir fahren, das dich verzehrte. / Ich machte dich zu Asche auf der Erde / vor aller Augen, die dich sehen.19Alle, die dich kennen unter den Völkern, / waren entsetzt über dich. / Zu einem Bild des Schreckens bist du geworden, / für alle Zeiten ist es aus mit dir.'“
Gegen die Stadt Sidon
20Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:21„Du Mensch, blick in Richtung Sidon und weissage Folgendes:22So spricht Jahwe, der Herr:
Jetzt gehe ich gegen dich vor, Sidon, / und ich verherrliche mich in dir. / Dann wird man erkennen, dass ich es bin – Jahwe, / wenn ich mein Strafgericht vollstrecke / und mich heilig an dir erweise.23Ich schicke Pest und Blut in deine Straßen, / viele fallen in dir, erschlagen vom Schwert, / das von allen Seiten über dich kommt. / Dann wird man erkennen, dass ich es bin – Jahwe!'“
Israel wird Frieden haben
24„Dann droht dem Haus Israel kein stechender Dorn und kein schmerzender Stachel mehr von seinen schadenfreudigen Nachbarvölkern ringsum. Daran wird man erkennen, dass ich, Jahwe, der Herr bin.“25So spricht Jahwe, der Herr: „Wenn ich die Leute von Israel aus den Völkern sammle, unter die sie zerstreut worden sind, wenn ich mich so vor den Augen der Völker als der Heilige erweise, wenn sie wieder in dem Land wohnen, das ich meinem Diener Jakob gab.26Und wenn sie in Sicherheit dort leben, Häuser bauen und Weinberge pflanzen, wenn ich an all den schadenfreudigen Nachbarvölkern mein Strafgericht vollstreckt habe, dann wird man erkennen, dass ich, Jahwe, ihr Gott bin.“
1The word of the Lord came to me:2‘Son of man, say to the ruler of Tyre, “This is what the Sovereign Lord says: ‘ “In the pride of your heart you say, ‘I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas.’ But you are a mere mortal and not a god, though you think you are as wise as a god.3Are you wiser than Daniel[1]? Is no secret hidden from you?4By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself and amassed gold and silver in your treasuries.5By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.6‘ “Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘ “Because you think you are wise, as wise as a god,7I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendour.8They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.9Will you then say, ‘I am a god,’ in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.10You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign Lord.” ’11The word of the Lord came to me:12‘Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: “This is what the Sovereign Lord says: ‘ “You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.13You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: carnelian, chrysolite and emerald, topaz, onyx and jasper, lapis lazuli, turquoise and beryl.[2] Your settings and mountings[3] were made of gold; on the day you were created they were prepared.14You were anointed as a guardian cherub, for so I ordained you. You were on the holy mount of God; you walked among the fiery stones.15You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you.16Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, guardian cherub, from among the fiery stones.17Your heart became proud on account of your beauty, and you corrupted your wisdom because of your splendour. So I threw you to the earth; I made a spectacle of you before kings.18By your many sins and dishonest trade you have desecrated your sanctuaries. So I made a fire come out from you, and it consumed you, and I reduced you to ashes on the ground in the sight of all who were watching.19All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.” ’
A prophecy against Sidon
20The word of the Lord came to me:21‘Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her22and say: “This is what the Sovereign Lord says: ‘ “I am against you, Sidon, and among you I will display my glory. You will know that I am the Lord, when I inflict punishment on you and within you am proved to be holy.23I will send a plague upon you and make blood flow in your streets. The slain will fall within you, with the sword against you on every side. Then you will know that I am the Lord.24‘ “No longer will the people of Israel have malicious neighbours who are painful briers and sharp thorns. Then they will know that I am the Sovereign Lord.25‘ “This is what the Sovereign Lord says: when I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will be proved holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.26They will live there in safety and will build houses and plant vineyards; they will live in safety when I inflict punishment on all their neighbours who maligned them. Then they will know that I am the Lord their God.” ’
1Было ко мне слово Вечного:2– Смертный, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Вечный: «Объятый гордыней, ты говоришь: „Я – бог. Я сижу на божьем престоле посреди моря“. Но ты человек, не Бог, хотя мнишь, что равняешься мудростью с Ним.3Ты думаешь, что ты мудрее Данияла; нет для тебя неведомой тайны.4Мудростью и умом ты приобрёл богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.5Великим умением торговать ты умножил свои богатства, и из-за них тебя обуяла гордость».6Поэтому так говорит Владыка Вечный: «За то, что ты мнишь о себе, что сравнялся мудростью со Всевышним,7Я нашлю на тебя чужеземцев, ужаснейший из народов. На твои красоту и мудрость они обнажат мечи и осквернят твой блеск.8Они сведут тебя в могилу; ты погибнешь насильственной смертью над бездной морской.9Разве станешь ты твердить: „Я – бог!“ – перед своими убийцами, когда ты не бог, а человек в руках своих палачей?10Ты умрёшь смертью необрезанных от рук чужеземцев. Я так сказал», – возвещает Владыка Вечный.11Было ко мне слово Вечного:12– Смертный, подними плач о царе Тира и скажи ему: Так говорит Владыка Вечный: «Ты был примером совершенства, исполненный мудрости и безупречной красоты.13Ты был в Эдемском саду, в саду Всевышнего. Все драгоценные камни тебя украшали: рубин, топаз, изумруд, хризолит, оникс и яшма, сапфир, бирюза и берилл[1]. Из золота были сделаны для них оправы и гнёзда; в день твоего сотворения они были приготовлены.14Ты был помазан быть охраняющим херувимом, ведь Я освятил тебя. Ты был на святой горе Всевышнего и ходил среди горящих камней.15Ты был беспорочен в своих путях со дня твоего сотворения до того, как нашлось в тебе преступление.16От размаха своей торговли ты исполнился неправды и согрешил. Я низверг тебя, как осквернённого, с горы Всевышнего, Я изгнал тебя, о херувим охраняющий, из среды горящих камней.17Из-за твоей красоты тебя обуяла гордость; ты погубил свою мудрость ради своей известности. И поверг Я тебя на землю, сделав зрелищем для царей[2]. (Jes 14,12; Lk 10,18)18Множеством преступлений в бесчестной своей торговле осквернил ты свои святилища. И Я вывел из тебя огонь, который тебя поглотил; Я превратил тебя в пепел на земле на глазах у всех, кто смотрел.19Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше».
Пророчество о Сидоне
20Было ко мне слово Вечного:21– Смертный, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него22и скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я – твой противник, Сидон, и среди тебя Я прославлюсь. Люди узнают, что Я – Вечный, когда Я исполню над тобой приговор и явлю Свою святость среди тебя.23Я пошлю на тебя мор, и на улицы твои – кровопролитие. Посреди тебя будут падать убитые от меча, что станет разить со всех сторон. Тогда они узнают, что Я – Вечный.24У народа Исраила больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я – Владыка Вечный».25Так говорит Владыка Вечный: «Когда Я соберу исраильтян из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему рабу Якубу.26Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я – Вечный, их Бог».