1Ein Psalmlied der Nachkommen Korachs.
Auf den heiligen Bergen liegt die von ihm erbaute Stadt.2Und Jahwe liebt die Zionsstadt mit ihren Toren / noch mehr als alle Wohnstätten Jakobs.3Herrliches wird von dir gesagt, du Gottesstadt! ♪4Ich rechne Ägypten und Babylon / zu denen, die mich kennen, / dann aber auch die Philister, die Tyrer und die Nubier, / von denen man sagt: „Dieser ist dort geboren.“5Doch von Zion wird man sagen: / „Jeder ist in dir daheim.“ / Und der Höchste befestigt die Stadt.6Wenn Jahwe alle Völker registriert, schreibt er: / „Dieser hat in Zion Heimatrecht.“ ♪7Singend und tanzend werden sie dann sagen: / „Zion, in dir sind wir daheim!“[1]
1He has founded his city on the holy mountain.2The Lord loves the gates of Zion more than all the other dwellings of Jacob.3Glorious things are said of you, city of God:[1]4‘I will record Rahab[2] and Babylon among those who acknowledge me – Philistia too, and Tyre, along with Cush[3] – and will say, “This one was born in Zion.” ’[4]5Indeed, of Zion it will be said, ‘This one and that one were born in her, and the Most High himself will establish her.’6The Lord will write in the register of the peoples: ‘This one was born in Zion.’7As they make music they will sing, ‘All my fountains are in you.’
Psalm 87
Священное Писание, Восточный перевод
von Biblica1Песнопение потомков Кораха. Дирижёру хора. Под махалат леаннот[1]. Наставление Емана Эзрахитянина.2Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе.3Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление.4Насытилась душа моя страданиями, и жизнь моя приблизилась к миру мёртвых.5Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек.6Я брошен между мёртвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые отторгнуты от Твоей силы.7Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.8Тяжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза9Ты отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключён и не могу выйти;10глаза истомились от горя. Вечный, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои.11Разве для мёртвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза12Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя – в царстве смерти?13Разве в мире тьмы познают Твои чудеса и праведность Твою – в земле забвения?14Но, Вечный, я о помощи взываю, ранним утром возношу к Тебе молитву.15Зачем Ты, Вечный, отвергаешь меня? Зачем скрываешь от меня лицо Своё?16С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведён я ужасами Твоими.17Твоя ярость накрыла меня; ужасами Твоими я сокрушён.18Как вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком.19Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и лишь тьма стала мне другом.