Psalm 146

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe!2 Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3 Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann.4 Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei.5 Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,6 auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt.7 Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei.8 Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten.9 Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm.10 Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation. Halleluja, preist Jahwe!

Psalm 146

الكتاب المقدس

von Biblica
1 هَلِّلُويَا! سَبِّحِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ.2 أُسَبِّحُ الرَّبَّ مَادُمْتُ حَيًّا، وَأَشْدُو لإِلَهِي مَادُمْتُ مَوْجُوداً.3 لَا تَتَوَكَّلُوا عَلَى الرُّؤَسَاءِ، وَلَا عَلَى ابْنِ آدَمَ الَّذِي لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُخَلِّصَكُمْ.4 تَنْطَلِقُ رُوحُهُ مِنْهُ فَيَعُودُ إِلَى تُرَابِهِ، وَآنَئِذٍ تَنْدَثِرُ تَدَابِيرُهُ.5 طُوبَى لِمَنْ يَكُونُ إِلَهُ يَعْقُوبَ مُعِينَهُ، وَرَجَاؤُهُ فِي الرَّبِّ إِلَهِهِ،6 خَالِقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَالْبَحْرِ وَكُلِّ مَا فِيهَا، الأَمِينِ إِلَى الأَبَدِ.7 مُنْصِفِ الْمَظْلُومِينَ وَرَازِقِ الْجِيَاعِ طَعَاماً. يُحَرِّرُ الرَّبُّ الْمَأْسُورِينَ.8 الرَّبُّ يَفْتَحُ أَعْيُنَ الْعُمْيِ. الرَّبُّ يُنْهِضُ الْمُنْحَنِينَ. الرَّبُّ يُحِبُّ الصِّدِّيقِينَ.9 الرَّبُّ يَحْفَظُ الْغُرَبَاءَ، يَعْضُدُ الْيَتَامَى وَالأَرَامِلَ، وَلَكِنَّهُ يُحْبِطُ مَسَاعِيَ الأَشْرَارِ.10 الرَّبُّ يَمْلِكُ إِلَى الأَبَدِ. يَمْلِكُ إِلَهُكِ يَا صِهْيَوْنُ مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ. هَلِّلُويَا.

Psalm 146

New International Version

von Biblica
1 Praise the Lord.[1] Praise the Lord, my soul.2 I will praise the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live.3 Do not put your trust in princes, in human beings, who cannot save.4 When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.5 Blessed are those whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord their God.6 He is the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them – he remains faithful for ever.7 He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets prisoners free,8 the Lord gives sight to the blind, the Lord lifts up those who are bowed down, the Lord loves the righteous.9 The Lord watches over the foreigner and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.10 The Lord reigns for ever, your God, O Zion, for all generations. Praise the Lord.

Psalm 146

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Славьте Вечного! Как хорошо петь хвалу нашему Богу! Как сладостна подобающая хвала!2 Вечный отстраивает Иерусалим, собирает изгнанников Исраила.3 Он исцеляет разбитые сердца и врачует раны.4 Он исчисляет количество звёзд и называет их по именам.5 Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.6 Вечный возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.7 Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.8 Он небо покрывает тучами, готовит дождь для земли и растит траву на горах.9 Он даёт пищу животным и кричащим птенцам ворона.10 Не силе лошади Он радуется и не к быстроте человеческих ног благоволит,11 но благоволит Вечный к боящимся Его, к уповающим на Его милость.

Psalm 146

中文和合本(简体)

1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 赞 美 耶 和 华 !2 我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的   神 !3 你 们 不 要 倚 靠 君 王 , 不 要 倚 靠 世 人 ; 他 一 点 不 能 帮 助 。4 他 的 气 一 断 , 就 归 回 尘 土 ; 他 所 打 算 的 , 当 日 就 消 灭 了 。5 以 雅 各 的 神 为 帮 助 、 仰 望 耶 和 华 ─ 他   神 的 , 这 人 便 为 有 福 !6 耶 和 华 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 万 物 ; 他 守 诚 实 , 直 到 永 远 。7 他 为 受 屈 的 伸 冤 , 赐 食 物 与 饥 饿 的 。 耶 和 华 释 放 被 囚 的 ;8 耶 和 华 开 了 瞎 子 的 眼 睛 ; 耶 和 华 扶 起 被 压 下 的 人 。 耶 和 华 喜 爱 义 人 。9 耶 和 华 保 护 寄 居 的 , 扶 持 孤 儿 和 寡 妇 , 却 使 恶 人 的 道 路 弯 曲 。10 耶 和 华 要 作 王 , 直 到 永 远 ! 锡 安 哪 , 你 的   神 要 作 王 , 直 到 万 代 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !