Psalm 28

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Von David. Zu dir, Jahwe, will ich rufen! / Hüll dich nicht in Schweigen, mein Fels! / Wenn du mich schweigend von dir weist, / bin ich wie ein Toter im Grab.2 Hör mein Flehen, ich schreie nach dir, / wenn ich meine Hände ausstrecke zu deinem Heiligtum!3 Reiß mich nicht mit den Gottlosen fort / und mit den Verbrechern, / die mit allen freundlich reden, / im Herzen aber auf Böses aus sind!4 Zahl ihnen ihre bösen Taten heim, / bestrafe sie für ihr Tun, / gib ihnen, was sie verdienen!5 Denn sie achten nicht auf die Taten Jahwes / noch auf das Werk seiner Hände. / Darum reißt er sie nieder, / und richtet sie nicht wieder auf.6 Gelobt sei Jahwe, / denn er hat mein Flehen gehört.7 Jahwe ist meine Kraft und mein Schild, / auf ihn hat mein Herz vertraut. / Als mir geholfen wurde, jubelte ich. / Mit meinem Lied will ich ihn preisen.8 Jahwe ist Kraft und Schutz für sein Volk, / die Rettungsburg für seinen Gesalbten, den König.9 Rette dein Volk und segne dein Erbe, / weide und trage sie bis in Ewigkeit!

Psalm 28

الكتاب المقدس

von Biblica
1 يَا رَبُّ إِلَيْكَ أَصْرُخُ، فَلَا تَتَصَامَمْ عَنِّي يَا صَخْرَتِي، لِئَلّا أَكُونَ، إِذَا سَكَتَّ عَنِّي، مِثْلَ الْمُنْحَدِرِينَ إِلَى الْهَاوِيَةِ.2 اسْتَمِعْ صَوْتَ تَضَرُّعِي عِنْدَمَا أَسْتَغِيثُ بِكَ، رَافِعاً يَدَيَّ نَحْوَ مِحْرَابِ قَدَاسَتِكَ.3 لَا تَطْرَحْنِي مَعَ الأَشْرَارِ وَفَاعِلِي الإِثْمِ، الَّذِينَ يُظْهِرُونَ الْوُدَّ لأَصْحَابِهِمْ، وَهُمْ يَكُنُّونَ لَهُمُ الشَّرَّ فِي قُلُوبِهِمْ.4 جَازِهِمْ وَفْقاً لِفِعْلِهِمْ وَشَرِّ أَعْمَالِهِمْ. أَعْطِهِمْ مَا يَسْتَحِقُّ صَنِيعُ أَيْدِيهِمْ، وَرُدَّ عَلَيْهِمْ جَزَاءَهُمْ.5 وَلأَنَّهُمْ لَا يُبَالُونَ بِأَفْعَالِ الرَّبِّ وَلَا بِصَنِيعِ يَدَيْهِ، فَإِنَّهُ يُدَمِّرُهُمْ وَلَا يُعِيدُ بِنَاءَهُمْ.6 مُبَارَكٌ الرَّبُّ فَقَدْ سَمِعَ صَوْتَ تَضَرُّعِي.7 الرَّبُّ قُوَّتِي وَتُرْسِي. عَلَيْهِ اتَّكَلَ قَلْبِي، فَنِلْتُ الْغَوْثَ. لِذَلِكَ يَبْتَهِجُ قَلْبِي وَأَحْمَدُهُ بِنَشِيدِي.8 الرَّبُّ قُوَّةُ شَعْبِهِ، وَهُوَ حِصْنُ خَلاصِ مَسِيحِهِ.9 خَلِّصْ يَا رَبُّ شَعْبَكَ وَبَارِكْ مِيرَاثَكَ. كُنْ رَاعِياً لَهُمْ وَاحْمِلْهُمْ إِلَى الأَبَدِ.

Psalm 28

English Standard Version

von Crossway
1 Of David. To you, O Lord, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit. (Ps 18,2; Ps 35,22; Ps 39,12; Ps 83,1; Ps 88,4; Ps 109,1; Ps 143,7)2 Hear the voice of my pleas for mercy, when I cry to you for help, when I lift up my hands toward your most holy sanctuary.[1] (1Kön 8,29; Ps 5,7; Ps 119,48; Ps 134,2; Ps 138,2; Ps 140,6; Ps 141,2; Kla 2,19; 1Tim 2,8)3 Do not drag me off with the wicked, with the workers of evil, who speak peace with their neighbors while evil is in their hearts. (Ps 5,9; Ps 12,2; Ps 26,9; Ps 55,21; Ps 62,4; Jer 9,8; Hes 32,20)4 Give to them according to their work and according to the evil of their deeds; give to them according to the work of their hands; render them their due reward. (Ps 137,8; Jer 50,15; Jer 50,29; 2Tim 4,14; Offb 18,6)5 Because they do not regard the works of the Lord or the work of his hands, he will tear them down and build them up no more. (Hi 34,27; Jes 5,12)6 Blessed be the Lord! For he has heard the voice of my pleas for mercy. (Ps 28,2)7 The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him. (Ps 3,3; Ps 11,1; Ps 69,30)8 The Lord is the strength of his people;[2] he is the saving refuge of his anointed. (Ps 20,6; Ps 140,7)9 Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever. (5Mo 9,29; 5Mo 32,9; Ps 78,71; Jes 40,11; Jes 46,3; Jes 63,9)

Psalm 28

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Воздайте, ангелы[1], хвалу Вечному, воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!2 Воздайте славу имени Вечного, восхваляйте Вечного в великолепии Его святости[2].3 Голос Вечного – над водами; гремит Бог славы, Вечный гремит над могучими водами.4 Голос Вечного полон мощи, голос Вечного величественен.5 Голос Вечного кедры сокрушает, Вечный сокрушает кедры Ливана.6 Он велит горам Ливана скакать, подобно телёнку, горе Хермон[3] – подобно молодому дикому быку. (5Mo 3,9)7 Голос Вечного как молния разит.8 Голос Вечного сотрясает пустыню, Вечный сотрясает пустыню Кадеш.9 Голос Вечного гнёт дубы[4] и нагим оставляет лес. И в Его храме все восклицают: «Слава!»10 Вечный восседал над потопом; Вечный восседает как Царь вовеки.11 Вечный даёт силу Своему народу; Вечный благословляет Свой народ миром.