Psalm 103

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Von David. Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und alles in mir seinen heiligen Namen!2 Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und vergiss es nie, was er für dich tat!3 Er vergibt dir all deine Schuld. / Er ist es, der all deine Krankheiten heilt,4 der dein Leben vom Verderben erlöst, / dich mit Liebe und Erbarmen bedeckt,5 der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang / und dir wie beim Adler das Jungsein erneuert.[1]6 Jahwe schafft Gerechtigkeit / und Recht allen Bedrängten.7 Seine Pläne gab er Mose bekannt, / und Israel hat er die Taten gezeigt.8 Jahwe ist barmherzig und mit Liebe erfüllt, / voller Gnade und großer Geduld.9 Er klagt uns nicht beständig an, / wird nicht immer auf uns zornig sein.10 Er straft uns nicht, wie wir es verdient, / zahlt uns die Verfehlungen nicht heim.11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, / so unermesslich ist seine Gnade für jeden, der ihn fürchtet und ehrt.12 So weit der Osten vom Westen entfernt ist, / so weit schafft er unsere Schuld von uns weg.13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, / so erbarmt sich Jahwe über jeden, der ihn respektvoll ehrt.14 Er weiß ja, wie vergänglich wir sind; / er vergisst es nicht: Wir bestehen aus Staub.15 Das Leben des Menschen ist wie das Gras, / es blüht wie eine Blume im Feld.16 Die Glut aus der Wüste fegt über sie hin. / Schon ist sie weg, hinterlässt keine Spur.17 Doch die Güte Jahwes hat ewig Bestand, / für immer gilt sie jedem, der ihn ehrt, / und sein Erbarmen auch noch den Kindern und Enkeln,18 ja allen, die sich an seinen Bund halten / und seine Weisungen bedenken, um sie zu tun.19 Im Himmel hat Jahwe seinen Thron aufgestellt / und herrscht als König über alles, was ist.20 Auf, lobt Jahwe, ihr Engel vor ihm, / ihr mächtigen Wesen, die ihr tut, was er sagt, / und gehorsam seine Befehle ausführt!21 Ja, lobt Jahwe, ihr himmlischen Heere, / ihr seine Diener, die tun, was ihm gefällt!22 Lobt Jahwe, ihr Geschöpfe des Herrn, / wo immer ihr lebt und er euch regiert! / Auch du, meine Seele, auf, lobe Jahwe!

Psalm 103

الكتاب المقدس

von Biblica
1 بَارِكِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ، وَلْيَحْمَدْ كُلُّ مَا فِي دَاخِلِي اسْمَهُ الْقُدُّوسَ.2 بَارِكِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ، وَلَا تَنْسَيْ جَمِيعَ خَيْرَاتِهِ.3 إِنَّهُ يَغْفِرُ جَمِيعَ آثَامِكِ وَيُبْرِئُ كُلَّ أَمْرَاضِكِ.4 وَيَفْدِي مِنَ الْمَوْتِ حَيَاتَكِ وَيُتَوِّجُكِ بِالرَّحْمَةِ وَالرَّأْفَةِ.5 وَيُشْبِعُ بِالْخَيْرِ عُمْرَكِ فَيَتَجَدَّدُ كَالنَّسْرِ شَبَابُكِ.6 الرَّبُّ يَحْكُمُ بِالعَدْلِ وَيُنْصِفُ جَمِيعَ الْمَظْلُومِينَ.7 أَطْلَعَ مُوسَى عَلَى طُرُقِهِ وَبَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى أَفْعَالِهِ.8 الرَّبُّ رَحِيمٌ وَرَؤُوفٌ، بَطِيءُ الْغَضَبِ وَوَافِرُ الرَّحْمَةِ.9 لَا يَسْخَطُ إِلَى الأَبَدِ وَلَا يَحْقِدُ إِلَى الدَّهْرِ.10 لَمْ يُعَامِلْنَا حَسَبَ خَطَايَانَا وَلَمْ يُجَازِنَا حَسَبَ آثَامِنَا.11 مِثْلَ ارْتِفَاعِ السَّمَاوَاتِ فَوْقَ الأَرْضِ، تَعَاظَمَتْ رَحْمَتُهُ عَلَى مُتَّقِيهِ.12 وَكَبُعْدِ الْمَشْرِقِ عَنِ الْمَغْرِبِ أَبْعَدَ عَنَّا مَعَاصِيَنَا.13 مِثْلَمَا يَعْطِفُ الأَبُ عَلَى بَنِيهِ يَعْطِفُ الرَّبُّ عَلَى أَتْقِيَائِهِ.14 لأَنَّهُ يَعْرِفُ ضَعْفَنَا وَيَذْكُرُ أَنَّنَا جُبِلْنَا مِنْ تُرَابٍ.15 أَيَّامُ الإِنْسَانِ مِثْلُ الْعُشْبِ وَزَهْرِ الْحَقْلِ،16 تَهُبُّ عَلَيْهِ الرِّيحُ فَيَفْنَى، وَلَا يَعُودُ مَوْضِعُهُ يَتَذَكَّرُهُ فِيمَا بَعْدُ.17 أَمَّا رَحْمَةُ الرَّبِّ فَهِيَ مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ عَلَى مُتَّقِيهِ، وَعَدْلُهُ يَمْتَدُّ إِلَى بَنِي الْبَنِينَ،18 لِلَّذِينَ يُرَاعُونَ عَهْدَهُ وَالَّذِينَ يَتَذَكَّرُونَ وَصَايَاهُ وَيُمَارِسُونَهَا.19 الرَّبُّ ثَبَّتَ فِي السَّمَاوَاتِ عَرْشَهُ، وَمَمْلَكَتُهُ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ تَسُودُ.20 بَارِكُوا الرَّبَّ يَا مَلائِكَتَهُ الْمُقْتَدِرِينَ قُوَّةً، الْفَاعِلِينَ أَمْرَهُ فَوْرَ صُدُورِ كَلِمَتِهِ.21 بَارِكُوا الرَّبَّ يَا جَمِيعَ جُنُودِهِ، يَا خُدَّامَهُ الْعَامِلِينَ رِضَاهُ.22 بَارِكُوا الرَّبَّ يَا كُلَّ خَلِيقَتِهِ، فِي كُلِّ مَوَاضِعِ سُلْطَانِهِ. بَارِكِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ.

Psalm 103

English Standard Version

von Crossway
1 Of David. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name! (Ps 103,22; Ps 104,1)2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits, (5Mo 6,12; 5Mo 8,11; Ps 103,1)3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases, (2Mo 15,26; 2Mo 34,7; Ps 107,20; Ps 147,3; Jes 33,24; Mt 8,17; Mt 9,2; Mk 2,5; Lk 7,47)4 who redeems your life from the pit, who crowns you with steadfast love and mercy, (Ps 5,12; Ps 56,13)5 who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle’s. (Ps 107,9; Jes 40,31)6 The Lord works righteousness and justice for all who are oppressed. (Ps 146,7)7 He made known his ways to Moses, his acts to the people of Israel. (2Mo 33,13; 2Mo 34,10; Ps 25,4; Ps 78,11)8 The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. (Ps 86,15)9 He will not always chide, nor will he keep his anger forever. (Ps 30,5; Jes 57,16; Jer 3,5; Jer 3,12; Mi 7,18)10 He does not deal with us according to our sins, nor repay us according to our iniquities. (Esr 9,13)11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him; (Ps 36,5; Ps 103,13; Ps 103,17; Ps 117,2; Lk 1,50)12 as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us. (Jes 38,17; Jes 43,25; Mi 7,19)13 As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. (Ps 103,11; Mal 3,17)14 For he knows our frame;[1] he remembers that we are dust. (Ps 78,39)15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field; (Hi 14,2; Ps 90,5)16 for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more. (Hi 7,10; Ps 37,36; Jes 40,7)17 But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children’s children, (2Mo 20,5; Ps 25,6; Ps 103,11)18 to those who keep his covenant and remember to do his commandments. (5Mo 7,9; Ps 19,8)19 The Lord has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. (Ps 11,4; Ps 47,2; Ps 93,2; Dan 4,17)20 Bless the Lord, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word! (Ps 78,25; Ps 148,2; Mt 6,10; Lk 2,13)21 Bless the Lord, all his hosts, his ministers, who do his will! (1Mo 32,2; Jos 5,14; 1Kön 22,19; Ps 104,4; Dan 7,10; Hebr 1,14)22 Bless the Lord, all his works, in all places of his dominion. Bless the Lord, O my soul! (Ps 103,1; Ps 145,10)

Psalm 103

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Прославь, душа моя, Вечного! Вечный, мой Бог, Ты необычайно велик! Ты облачён в славу и величие;2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес,3 и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра.4 Ты делаешь из ветров Своих посланников[1], из пылающего огня – Своих слуг.5 Землю Ты утвердил на её основании, чтобы никогда не пошатнулась.6 Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор.7 Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь.8 На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них.9 Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют[2]. (1Mo 6,1)10 Ты посылаешь реки в долины, они текут между горами.11 Они поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют там свою жажду.12 У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.13 Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов и насыщаешь землю, делая её плодородной.14 Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли:15 вино, веселящее сердце человека, и масло, от которого светится лицо его, и хлеб, укрепляющий его сердце.16 Насыщены деревья Вечного, ливанские кедры, которые Он насадил.17 На них птицы вьют свои гнёзда; ели – жилища аисту.18 Высокие горы – для диких козлов, и скалы – убежище для даманов[3].19 Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает, где ему заходить.20 Ты простираешь тьму, и наступает ночь, в которой бродят все звери лесные.21 Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе.22 Восходит солнце – они собираются вместе и ложатся в своём логове.23 Выходит человек на свою работу и трудится до вечера.24 Вечный, как многочисленны Твои дела! По Своей мудрости Ты всё сотворил; земля полна Твоих созданий.25 Вот море, богатое и пространное, в котором нет числа созданиям, животным малым и большим.26 В нём плавают корабли, там морское чудовище[4], которого Ты сотворил играть в нём.27 Все они ожидают от Тебя, чтобы Ты дал им вовремя их пищу.28 Ты даёшь им – они принимают, открываешь Свою руку – насыщаются.29 Если скрываешь Своё лицо, они в смятении. Когда отнимешь их дыхание, умирают они и возвращаются в прах.30 Вдохнёшь в них жизнь – и они сотворены, и Ты обновляешь лицо земли.31 Да будет слава Вечного вовеки; да возрадуется Вечный Своим делам!32 Он смотрит на землю, и трепещет она, прикасается к холмам, и дымятся они.33 Буду петь Вечному, пока я жив; воспою хвалу моему Богу, пока существую.34 Да будет приятно Ему размышление моё; буду радоваться, думая о Вечном.35 Пусть исчезнут грешники с лица земли и не будет больше нечестивых. Прославь, душа моя, Вечного! Славьте Вечного!