Hesekiel 2

Neue evangelistische Übersetzung

1 Gott sagte zu mir: "Stell dich auf deine Füße, Mensch, ich will mit dir reden!"2 Da kam der Geist in mich und stellte mich auf die Füße. Dann hörte ich ihn, der zu mir sagte:3 "Du Mensch, ich sende dich zu den Israeliten, diesen rebellischen Stämmen. Schon ihre Vorfahren lehnten sich gegen mich auf. Und sie tun das bis heute.4 Ich sende dich zu den Leuten mit frechem Gesicht und hartem Herz. Ihnen sollst du sagen: 'So spricht Jahwe, der Herr!'5 Ob sie dann hören oder nicht – sie sind ja ein stures Volk –, so sollen sie doch wissen, dass es einen Propheten unter ihnen gibt.6 Doch du, Mensch, hab keine Angst vor ihnen! Lass dich von ihren Worten nicht einschüchtern! Auch wenn Dornen dich umgeben und du auf Skorpionen sitzt: Fürchte dich nicht vor ihren Worten und erschrick nicht vor ihren Mienen! Sie sind nun mal ein stures Volk.7 Du musst ihnen meine Worte sagen, ob sie hören oder nicht! Denn sie sind sehr widerspenstig. –8 Doch du, Mensch, höre, was ich dir sage! Sei nicht trotzig wie dieses sture Volk! Mach deinen Mund auf und iss, was ich dir gebe!"9 Auf einmal sah ich vor mir eine ausgestreckte Hand und auf ihr eine Schriftrolle.10 Als er sie vor mir aufrollte, sah ich, dass sie vorn und hinten mit Klagen, Seufzen und Wehgeschrei beschrieben war.

Hesekiel 2

الكتاب المقدس

1 ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا ابْنَ آدَمَ، قِفْ عَلَى قَدَمَيْكَ فَأُخَاطِبَكَ».2 وَحَالَمَا تَكَلَّمَ دَخَلَ فِيَّ الرُّوحُ وَأَنْهَضَنِي عَلَى قَدَمَيَّ وَسَمِعْتُهُ يُخَاطِبُنِي:3 «يَا ابْنَ آدَمَ، هَا أَنَا بَاعِثُكَ إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِلَى أُمَّةٍ مُتَمَرِّدَةٍ عَصَتْنِي، إِذْ تَعَدَّوْا هُمْ وَآبَاؤُهُمْ عَلَيَّ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.4 أَنَا بَاعِثُكَ إِلَى الأَبْنَاءِ الْمُتَصَلِّبِينَ الْقُسَاةِ، فَتَقُولُ لَهُمْ: هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ.5 فَإِنْ سَمِعُوا، أَوْ أَبَوْا لأَنَّهُمْ شَعْبٌ عَاصٍ فَإِنَّهُمْ يَعْلَمُونَ عَلَى الأَقَلِّ أَنَّ نَبِيًّا بَيْنَهُمْ.6 أَمَّا أَنْتَ، يَا ابْنَ آدَمَ، فَلا تَرْهَبْهُمْ وَلا تَخْشَ كَلامَهُمْ، وَإِنْ كَانُوا لَكَ قَرِيساً وَشَوْكاً. وَأَنْتَ سَاكِنٌ بَيْنَ عَقَارِبَ، فَلا تَرْهَبْ كَلامَهُمْ، وَلا تَفْزَعْ مِنْ مَحْضَرِهِمْ لأَنَّهُمْ شَعْبٌ مُتَمَرِّدٌ.7 إِنَّمَا عَلَيْكَ أَنْ تُبَلِّغَهُمْ كَلامِي سَوَاءٌ سَمِعُوا أَوْ أَبَوْا، لأَنَّهُمْ شَعْبٌ مُتَمَرِّدٌ.8 وَالآنَ يَا ابْنَ آدَمَ، أَصْغِ لِمَا أُخَاطِبُكَ بِهِ. لَا تَكُنْ مُتَمَرِّداً مِثْلَ ذَلِكَ الشَّعْبِ الْمُتَمَرِّدِ. افْتَحْ فَمَكَ وَكُلْ مَا أُطْعِمُكَ».9 فَنَظَرْتُ وَإذَا بِيَدٍ مُمْتَدَّةٍ إِلَيَّ، وَفِيهَا دَرْجُ كِتَابٍ.10 وَعِنْدَمَا نَشَرَهُ أَمَامِي رَأَيْتُ الْكِتَابَةَ تَمْلَؤُهُ مِنَ الدَّاخِلِ وَالْخَارِجِ وَقَدْ دُوِّنَتْ فِيهِ مَرَاثٍ وَمَنَاحَاتٌ وَوَيْلاتٌ.

Hesekiel 2

English Standard Version

1 And he said to me, “Son of man,[1] stand on your feet, and I will speak with you.” (Hes 3,1; Hes 3,3; Hes 3,17; Hes 3,25; Hes 4,1; Hes 4,16; Hes 5,1; Dan 10,11)2 And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me. (Hes 3,24; Dan 8,18)3 And he said to me, “Son of man, I send you to the people of Israel, to nations of rebels, who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me to this very day. (Hes 2,5; Hes 2,8; Hes 3,26; Hes 20,16; Hes 20,18; Hes 20,21; Hes 24,3; Hes 44,6)4 The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’ (Hes 3,7)5 And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them. (Hes 2,3; Hes 3,11; Hes 3,27; Hes 17,12; Hes 33,33)6 And you, son of man, be not afraid of them, nor be afraid of their words, though briers and thorns are with you and you sit on scorpions.[2] Be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house. (5Mo 8,15; 2Sam 23,6; Jer 1,8; Hes 3,9; Hes 28,24; Mi 7,4)7 And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house. (Hes 2,5)8 “But you, son of man, hear what I say to you. Be not rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.” (Jes 50,5; Hes 3,1; Hes 3,3; Offb 10,9)9 And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and behold, a scroll of a book was in it. (Jer 36,2; Hes 8,3; Dan 10,10; Offb 10,2)10 And he spread it before me. And it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe. (Offb 5,1)

Hesekiel 2

Священное Писание, Восточный перевод

1 Таково было явление подобия славы Вечного. Увидев это, я пал лицом на землю и услышал прозвучавший голос. Он сказал мне: – Смертный[1], поднимись на ноги, и Я буду говорить с тобой.2 Когда Он говорил, Дух вошёл в меня, поднял меня на ноги, и я услышал Говорившего со мной.3 Он сказал: – Смертный, Я посылаю тебя к народу Исраила, мятежному народу, который восстал против Меня; как их предки, так и они сами бунтуют против Меня до сих пор.4 Народ, к которому Я посылаю тебя, непокорен и упрям. Скажи им: «Так говорит Владыка Вечный».5 Станут ли они слушать, откажутся ли – ведь они мятежный народ, – но они будут знать, что среди них был пророк.6 А ты, смертный, не бойся ни их самих, ни их слов. Не бойся, пусть даже они словно терновник и колючки вокруг тебя и живёшь ты среди скорпионов. Хотя они и мятежный народ, не бойся того, что они говорят, и не страшись их самих.7 Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь люди этого народа – мятежники.8 Но ты, смертный, выслушай то, что Я тебе скажу. Не восставай, как этот мятежный народ; открой рот и съешь то, что Я тебе даю.9 Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток,10 который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя.