1Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:2„Du Mensch, halte der Stadt Jerusalem ihre Gräueltaten vor3und sage:
So spricht Jahwe, der Herr, zu Jerusalem: Du stammst aus dem Land der Kanaaniter. Ein Amoriter[1] war dein Vater, eine Hetiterin[2] deine Mutter.4Und so erging es dir bei deiner Geburt: Man schnitt dir nicht die Nabelschnur ab, man hat dich nicht gebadet und mit Salz eingerieben und dich nicht in Windeln eingepackt.5Niemand hatte Mitleid mit dir, niemand hat dich entsprechend versorgt. Man warf dich hinaus aufs freie Feld – so verabscheut warst du bei deiner Geburt.6Da kam ich vorbei und sah dich zappeln in deinem Blut. Als du so dalagst, sagte ich zu dir: Du sollst leben! Ja, zu dir in deinem Blut sagte ich: Du sollst leben7und wachsen wie eine Blume auf dem freien Feld. So blühtest du auf und wurdest zu einer höchst anmutigen Frau. Deine Brüste wölbten sich, das Schamhaar sprosste, aber du warst nackt und bloß.8Als ich wieder vorbeikam, sah ich, dass die Zeit der Liebe für dich gekommen war. Da breitete ich meinen Mantel über dir aus und bedeckte deine Blöße. Ich schwor dir Treue und schloss den Bund der Ehe mit dir. So wurdest du mein.9Ich badete dich und wusch dein Blut von dir ab. Dann salbte ich dich mit Öl10und zog dir ein bunt gewirktes Kleid an. Ich gab dir Sandalen aus Tachasch-Leder,[3] band dir ein Kopftuch aus allerfeinstem Leinen um und hüllte dich in Seide ein.11Dann legte ich dir Schmuck an: Spangen für das Handgelenk, eine Kette um den Hals,12einen Ring an deine Nase und auch Ringe für die Ohren, dazu einen kostbaren Reif an die Stirn.13So warst du mit Gold und Silber geschmückt, trugst Kleider aus feinstem Leinen, Seide und bunt gewebten Stoffen. Du hattest Gebäck aus feinem Mehl mit Honig und Öl. Und du warst überaus schön, tauglich zu einer Königin.14Der Ruf deiner Schönheit, die durch meinen Schmuck vollkommen wurde, ging durch alle Welt, spricht Jahwe, der Herr.15Aber du hast auf deine Schönheit vertraut, hast deinen Ruhm missbraucht und dich zur Hure gemacht. Jeden, der vorüberkam, locktest du mit deinen Reizen, jedem botest du dich an.16Auf den Höhen, wo man Götzen verehrt, hast du deine bunten Kleider ausgebreitet und hurtest herum, wie es niemals vorgekommen ist und auch nie wieder geschehen wird.17Dann nahmst du mein Geschenk, den prächtigen Schmuck aus Gold und Silber, und machtest Männerfiguren daraus und triebst mit ihnen Hurerei.18Du hülltest sie in deine bunten Kleider ein und botest ihnen mein Öl und meinen Weihrauch an.19Und das Gebäck aus feinem Mehl mit Honig und Öl, das ich dir gegeben hatte, brachtest du zu ihnen, um sie zu erfreuen. So weit kam es, spricht Jahwe, der Herr.20Dann nahmst du sogar deine Söhne und Töchter, die du mir geboren hattest, und hast sie geschlachtet, ihnen zum Fraß.21War es nicht genug mit deiner Hurerei, dass du auch noch meine Söhne schlachten und als Opfer für deine Götzen verbrennen musstest?22Und bei all deinen Gräueltaten und deiner Prostitution hast du nicht an deine Jugendzeit gedacht, als du nackt und zappelnd in deinem Blut dalagst.23Und nach all deiner Bosheit – wehe, wehe dir, spricht Jahwe, der Herr –24hast du dir auf jedem freien Platz ein Hurenlager aufgeschlagen und eine Stätte für den Götzendienst errichtet.25An jeder Straßenecke hast du so eine Stätte gebaut. Du hast deine Schönheit schändlich missbraucht und deine Beine für jeden gespreizt, der vorüberkam. Deine sexuelle Unmoral wurde immer größer.26Du hurtest mit deinen Nachbarn, den Ägyptern mit dem großen Glied, du tatest es, um mich zu kränken.27Da strafte ich dich und nahm dir einen Teil von dem, was ich dir gab. Ich lieferte dich der Gier der Philisterinnen aus, die dich hassten und sich für deine Unmoral schämten.28Doch du hattest immer noch nicht genug und triebst es mit den Assyrern, und auch das reichte dir noch nicht.29Dann liefst du den chaldäischen Krämern nach, und auch da bekamst du nicht genug.30Du branntest darauf, dich hinzugeben, triebst es schlimmer als jede Prostituierte, spricht Jahwe, der Herr.31An jeder Straßenecke hast du dein Hurenlager aufgeschlagen, deine Stätte für den Götzendienst auf jedem freien Platz errichtet. Dabei hast du noch nicht einmal Geld für Sex verlangt.32Fremde Männer hast du statt deines Ehemanns genommen.33Alle Huren bezahlt man, doch du hast deine Liebhaber mit Geschenken gelockt, damit sie von überall her zu dir kamen, um es mit dir zu treiben.34So machtest du das Gegenteil von dem, was andere Prostituierte tun. Anderen läuft man nach und gibt ihnen Geld, doch du bezahltest noch für deinen Liebesdienst. So sehr schlugst du aus der Art.35Darum, du Hure, vernimm das Wort Jahwes!36So spricht Jahwe, der Herr:
Weil du deinen Wert verschleudert hast, weil du dich vor deinen Liebhabern und deinen abscheulichen Götzen nackt ausgezogen und weil du ihnen deine Kinder geopfert hast,37darum rufe ich jetzt deine Liebhaber zusammen, die, denen du gefielst, und auch die, die du verabscheut hast. Wenn sie von überall her zusammengelaufen sind, decke ich deine Scham vor ihnen auf, dass alle deine Blöße sehen.38Dann richte ich dich, wie es das Gesetz für eine Ehebrecherin und Mörderin vorschreibt, und ich lasse mit Grimm und Eifer das Blutgericht an dir vollstrecken.39Ich liefere dich ihnen aus, dass sie dein Hurenlager einreißen und deine Höhen für den Götzendienst zerstören, dir deinen Schmuck nehmen, die Kleider vom Leib reißen und dich nackt und bloß liegenlassen.40Sie werden eine Volksversammlung gegen dich einberufen, dich zu Tode steinigen und mit ihren Schwertern zerstückeln.41Vor den Augen vieler Frauen werden deine Häuser niedergebrannt. Sie sehen, wie man das Urteil an dir vollstreckt. Dann ist es aus mit deiner Hurerei, und du wirst keinem mehr den Hurenlohn bezahlen.42Und wenn ich meinen Zorn an dir gestillt habe, wird meine Eifersucht aufhören, gegen dich zu wüten. Ich werde Ruhe finden und dir nicht mehr grollen.43Weil du deine Jugendzeit vergessen und mich mit all dem gereizt hast, habe auch ich dich die Folgen tragen lassen, spricht Jahwe, der Herr, damit du nach all deinen Gräueln nicht noch weitere Schandtaten verübst.44Wie die Mutter, so die Tochter!', wird jeder sagen, der ein Sprichwort zitiert.45Ja, du bist eine echte Tochter deiner Mutter, die ihren Mann und ihre Söhne verabscheute. Du bist auch eine echte Schwester deiner Schwestern, die sich nicht um Mann und Kinder scherten. Deine Mutter war eine Hetiterin, dein Vater ein Amoriter.46Deine größere Schwester, die links von dir wohnt, ist Samaria mit ihren Töchtern. Und deine kleinere rechts von dir ist Sodom mit ihren Töchtern.47Du bist nicht nur ihrem Beispiel gefolgt, hast nicht nur ihre Schändlichkeiten nachgemacht, sondern sie in kurzer Zeit noch übertroffen.48So wahr ich lebe, spricht Jahwe, der Herr: Deine Schwester Sodom und ihre Töchter haben es nicht so schlimm getrieben wie du und deine Töchter!49Deine Schwester Sodom war eingebildet. Sie lebte mit ihren Töchtern in sorgloser Ruhe und im Überfluss. Arme und Elende kümmerten sie nicht.50Sie waren stolz und taten abscheuliche Dinge. Als ich das sah, schaffte ich sie weg.51Samaria hat nicht halb so viele Abscheulichkeiten begangen wie du. Du hast viel mehr gesündigt als sie. Du hast es so schlimm getrieben, dass deine Schwestern neben dir geradezu gerecht erscheinen.52So trage auch du deine Schande, weil du deine Schwestern entlastet hast durch noch abscheulichere Sünden! Nur deshalb erscheinen sie gerechter als du. Darum schäme auch du dich und trage deine Schande, weil du so deine Schwestern gerecht erscheinen lässt!53Einst werde ich ihr Schicksal wenden, das Schicksal Sodoms und Samarias und ihrer Töchter. Und auch deine Gefangenschaft werde ich wenden,54damit du deine Schande trägst und dich schämst für das, was du tatest, und weil du sie damit entlastet hast.55Deine Schwestern Sodom und Samaria und auch du, ihr werdet samt euren Tochterstädten wieder sein wie früher.56In deinem Hochmut hast du über Sodom die Nase gerümpft.57Das war, bevor deine eigene Bosheit aufgedeckt wurde. Und so verhöhnen dich jetzt all deine Nachbarinnen, die Edomiterinnen und die Philisterinnen.58Du musst nun die Folgen deiner Gräuel und Schandtaten tragen, spricht Jahwe.59Denn so spricht Jahwe, der Herr: Ich werde mit dir tun, was du getan hast. Du hast den Eid missachtet und den Bund gebrochen.60Aber ich will an meinen Bund mit dir denken, der seit deiner Jugendzeit gilt, und will einen ewigen Bund mit dir schließen.61Dann wirst du dich an dein Verhalten erinnern und dich schämen, dann, wenn du deine Schwestern zu dir nimmst, die älteren und die jüngeren, und ich sie dir als Töchter gebe. Doch das geht nicht von deinem Bund aus.62Ich selbst werde meinen Bund mit dir schließen. Dann wirst du erkennen, dass ich, Jahwe, es bin.63Dann sollst du dich erinnern, sollst dich schämen und nicht mehr wagen, den Mund aufzutun, weil ich dir alles vergebe, was du getan hast, spricht Jahwe, der Herr.“
1Again the word of the Lord came to me:2“Son of man, make known to Jerusalem her abominations, (Hes 2,1; Hes 22,2)3and say, Thus says the Lord God to Jerusalem: Your origin and your birth are of the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite. (1Mo 15,16; 5Mo 7,1; Ri 1,26; Hes 16,45)4And as for your birth, on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths. (Hos 2,3)5No eye pitied you, to do any of these things to you out of compassion for you, but you were cast out on the open field, for you were abhorred, on the day that you were born. (5Mo 32,10; Hes 16,4)6“And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’ (Hes 16,22)7I made you flourish like a plant of the field. And you grew up and became tall and arrived at full adornment. Your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare. (2Mo 1,7; Hes 16,11; Hes 16,13; Hes 16,22; Hes 16,39; Hes 23,29)8“When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord God, and you became mine. (2Mo 19,5; 2Mo 24,7; Rut 3,9; Jer 2,2)9Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil. (Rut 3,3; Ps 23,5)10I clothed you also with embroidered cloth and shod you with fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk.[1] (2Mo 26,36; Hes 16,13; Hes 16,18; Hes 26,16; Hes 27,7; Hes 27,16)11And I adorned you with ornaments and put bracelets on your wrists and a chain on your neck. (1Mo 24,22; 1Mo 24,30; 1Mo 24,47; Hes 23,40; Hes 23,42)12And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head.13Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty. (5Mo 32,13; Ps 48,2; Hes 16,15; Hes 16,25)14And your renown went forth among the nations because of your beauty, for it was perfect through the splendor that I had bestowed on you, declares the Lord God. (Kla 2,15; Hes 23,10)15“But you trusted in your beauty and played the whore[2] because of your renown and lavished your whorings[3] on any passerby; your beauty[4] became his. (3Mo 17,7; Jes 1,21; Jes 57,8; Jer 2,20; Jer 3,2; Jer 3,6; Jer 3,20; Hes 16,13; Hes 16,25; Hes 23,3; Hes 23,8; Hes 23,11; Hos 1,2)16You took some of your garments and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore. The like has never been, nor ever shall be.[5]17You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and with them played the whore. (Hes 7,20; Hes 16,11; Hes 23,14)18And you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them. (Hes 23,41)19Also my bread that I gave you—I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for a pleasing aroma; and so it was, declares the Lord God. (Hes 6,13; Hes 16,13; Hos 2,8)20And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter (Hes 16,21; Hes 16,36; Hes 20,26; Hes 20,31; Hes 23,37)21that you slaughtered my children and delivered them up as an offering by fire to them?22And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, wallowing in your blood. (Hes 16,6; Hes 16,43; Hes 16,60)23“And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord God),24you built yourself a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square. (Hes 16,39)25At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination, offering yourself[6] to any passerby and multiplying your whoring. (Jes 57,7; Jer 2,20; Jer 3,2; Hes 16,14; Hes 16,15; Hes 16,31)26You also played the whore with the Egyptians, your lustful neighbors, multiplying your whoring, to provoke me to anger. (Jer 7,18; Hes 16,15; Hes 20,7; Hes 23,14; Hes 23,19)27Behold, therefore, I stretched out my hand against you and diminished your allotted portion and delivered you to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior. (2Sam 1,20; Hes 5,10; Hes 16,37; Hes 16,57)28You played the whore also with the Assyrians, because you were not satisfied; yes, you played the whore with them, and still you were not satisfied. (2Kön 16,7; 2Chr 28,16; Jer 2,18; Jer 2,36; Hes 16,15; Hes 23,12)29You multiplied your whoring also with the trading land of Chaldea, and even with this you were not satisfied. (Hes 23,14)30“How sick is your heart,[7] declares the Lord God, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute,31building your vaulted chamber at the head of every street, and making your lofty place in every square. Yet you were not like a prostitute, because you scorned payment. (Hes 16,33)32Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!33Men give gifts to all prostitutes, but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from every side with your whorings. (Hes 16,41; Hos 8,9)34So you were different from other women in your whorings. No one solicited you to play the whore, and you gave payment, while no payment was given to you; therefore you were different. (Hes 16,33)35“Therefore, O prostitute, hear the word of the Lord:36Thus says the Lord God, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whorings with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children that you gave to them, (Hes 16,20; Hes 16,38)37therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from every side and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness. (Kla 1,8; Hes 16,27; Hes 16,39; Hes 23,10; Hes 23,22; Hes 23,28; Hes 23,29; Hos 2,10; Hos 8,10; Offb 17,16)38And I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring upon you the blood of wrath and jealousy. (1Mo 9,6; 3Mo 20,10; 5Mo 22,22; Hes 18,10; Hes 21,30; Hes 23,37; Hes 23,45)39And I will give you into their hands, and they shall throw down your vaulted chamber and break down your lofty places. They shall strip you of your clothes and take your beautiful jewels and leave you naked and bare. (Hes 16,7; Hes 16,11; Hes 16,24; Hes 16,25; Hes 23,26; Hos 2,3)40They shall bring up a crowd against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords. (Jos 7,24; Hes 23,46; Hes 23,47)41And they shall burn your houses and execute judgments upon you in the sight of many women. I will make you stop playing the whore, and you shall also give payment no more. (2Kön 25,9; Jer 39,8; Jer 52,13; Hes 5,8; Hes 16,33; Hes 16,40; Hes 23,27; Hes 23,48)42So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry. (Hes 5,13)43Because you have not remembered the days of your youth, but have enraged me with all these things, therefore, behold, I have returned your deeds upon your head, declares the Lord God. Have you not committed lewdness in addition to all your abominations? (Hes 7,4; Hes 16,22; Hes 16,60; Hes 22,9)44“Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’ (Hes 12,22; Hes 18,2)45You are the daughter of your mother, who loathed her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. (Hes 16,3; Hes 16,46)46And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters. (Jes 1,10; Hes 16,48; Hes 16,51; Hes 16,53; Hes 16,55; Hes 23,4; Hes 23,33)47Not only did you walk in their ways and do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways. (2Kön 21,9; 2Chr 33,9; Jer 2,10; Hes 5,6; Hes 5,7; Hes 16,48; Hes 16,51)48As I live, declares the Lord God, your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done. (Jes 49,18; Hes 5,11; Hes 14,16; Hes 14,18; Hes 14,20; Hes 16,47; Hes 17,16; Hes 17,19; Hes 18,3; Hes 20,3; Hes 20,33; Zef 2,9; Mt 10,15; Mt 11,24)49Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy. (1Mo 13,10)50They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it. (1Mo 13,13; 1Mo 19,24)51Samaria has not committed half your sins. You have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed. (Jer 3,11; Hes 16,46; Hes 16,52)52Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous. (Hes 32,24)53“I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in their midst, (Hes 29,14; Hes 39,25; Zef 2,7; Zef 3,20)54that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them. (Hes 14,22; Hes 16,61)55As for your sisters, Sodom and her daughters shall return to their former state, and Samaria and her daughters shall return to their former state, and you and your daughters shall return to your former state. (Hes 16,53; Hes 36,11)56Was not your sister Sodom a byword in your mouth in the day of your pride, (Jes 2,6)57before your wickedness was uncovered? Now you have become an object of reproach for the daughters of Syria[8] and all those around her, and for the daughters of the Philistines, those all around who despise you. (2Kön 16,5; 2Chr 28,18; Jes 7,1; Hes 16,27; Hes 28,24; Hes 28,26)58You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the Lord. (Hes 14,10; Hes 23,35; Hes 23,49)
The Lord’s Everlasting Covenant
59“For thus says the Lord God: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant, (Hes 17,15; Hes 17,18)60yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish for you an everlasting covenant. (3Mo 26,42; Jer 32,40; Jer 50,5; Hes 16,8; Hes 16,22; Hes 16,43)61Then you will remember your ways and be ashamed when you take your sisters, both your elder and your younger, and I give them to you as daughters, but not on account of[9] the covenant with you. (Jes 54,1; Hes 6,9; Hes 16,45; Hes 16,54)62I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the Lord, (Hes 6,7)63that you may remember and be confounded, and never open your mouth again because of your shame, when I atone for you for all that you have done, declares the Lord God.” (Röm 3,19)
1Было ко мне слово Вечного:2– Смертный, укажи Иерусалиму на его омерзительные дела3и скажи: Так говорит Владыка Вечный деве Иерусалиму: «Твои корни и кровные узы – в земле Ханаана; твой отец был аморрей, а мать хеттеянка[1]. (2Sam 5,6)4В день, когда ты родилась, твоя пуповина не была перерезана, тебя не омыли водой, чтобы очистить, не посолили солью[2] и не завернули в пелёнки.5Никто не взглянул на тебя с жалостью, чтобы из сострадания к тебе сделать что-нибудь из этого. Нет, тебя бросили в открытом поле, потому что в день, когда ты родилась, тебя гнушались.6Я проходил мимо и увидел, как ты бьёшься в крови, и сказал тебе, лежащей в крови: „Живи!“ Да, Я сказал тебе, лежащей в крови: „Живи!“7Я взрастил тебя, как растение в поле. Ты выросла, стала высокой и достигла превосходной красоты; у тебя поднялись груди и выросли волосы, но ты оставалась нагой и непокрытой.8Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простёр над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, – возвещает Владыка Вечный, – и ты стала Моей.9Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом.10Я одел тебя в расшитое платье и обул в сандалии из лучшей кожи; Я облёк тебя в тонкий лён и покрыл драгоценным шёлком.11Я украсил тебя драгоценностями: на запястья твои надел браслеты, на шею – ожерелье,12в нос вдел кольцо, в уши – серьги, а на голову возложил прекрасный венец.13Ты украсилась золотом и серебром, а одежды твои были из тонкого льна, драгоценного шёлка и расшитой ткани. Ты питалась хлебом из лучшей муки, мёдом и оливковым маслом. Ты стала великолепной и обрела величие царицы.14Слава о твоей красоте распространилась среди народов, ведь она была совершенной из-за великолепия, которым Я тебя наделил, – возвещает Владыка Вечный.15Но ты понадеялась на свою красоту и, пользуясь славой, стала блудницей. Ты отдавалась всякому, кто проходил мимо.16Ты взяла часть своих одежд, чтобы сделать разноцветные капища на возвышенностях, и распутничала там; никогда не бывало подобного этому, и впредь не будет.17Ты взяла прекрасные драгоценности, которые Я тебе дал, драгоценности из Моего золота и серебра, сделала себе мужские изображения и распутничала с ними.18Ты взяла свои расшитые одежды, чтобы одеть их в них, и ставила перед ними Моё оливковое масло и благовония.19И пищу, что Я дал тебе, – лучшую муку, оливковое масло и мёд, которыми Я кормил тебя, – ты приносила своим идолам как отрадное благоухание. Вот как всё было, – возвещает Владыка Вечный.20Ты брала своих сыновей и дочерей, которых родила Мне, и приносила их в жертву, на съедение идолам[3]. Разве не достаточно было твоего распутства? (3Mo 18,21; 5Mo 12,31; 5Mo 18,10; 2Kön 17,17)21Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам.22При своих омерзительных обычаях и распутстве ты не вспоминала о днях своей юности, когда ты, нагая, непокрытая, билась в крови.23Горе! Горе тебе, – возвещает Владыка Вечный. – После всех твоих прочих злодейств24ты сделала у себя насыпь и построила капища на каждой площади.25В начале каждой улицы ты построила капища и бесчестила свою красоту, раздвигая свои ноги для всякого прохожего и становясь всё более распутной.26Ты распутничала с египтянами[4], твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь всё более распутной.27И вот Я поднял на тебя руку и уменьшил определённую тебе землю; Я предал тебя в распоряжение твоих врагов, дочерей филистимских, которые устыдились твоего непристойного поведения.28Ты распутничала и с ассирийцами, потому что была ненасытна, и всё-таки не утолила своей похоти.29Ты умножала своё распутство и с Вавилонией, землёй купцов, но и тогда не познала утоления.30Как истомилось твоё сердце, – возвещает Владыка Вечный, – когда ты всё это делала, поступая как бесстыдная блудница!31Когда ты делала насыпи в начале каждой улицы и строила капища на каждой площади, ты не была похожа на блудницу, потому что отвергала плату.32Ты – жена-изменница! Ты предпочитаешь чужаков мужу!33Любая блудница берёт плату, а ты сама делала подарки любовникам, подкупая их, чтобы они приходили отовсюду переспать с тобой.34В распутстве своём ты была непохожа на других женщин: никто не выпрашивал у тебя ласк; ты сама давала плату, а тебе никто не платил; этим ты была непохожа на них».35Поэтому, блудница, слушай слово Вечного!36Так говорит Владыка Вечный: «За то, что ты была похотлива[5] и открывала свою наготу, предаваясь распутству с любовниками, за твоих омерзительных идолов, и за то, что ты давала им кровь своих детей,37Я соберу твоих любовников, с которыми ты наслаждалась, тех, кого ты любила, вместе с теми, кого ты ненавидела. Я соберу их против тебя отовсюду, обнажу тебя перед ними, и они увидят твою наготу.38Я определю тебе наказание, как женщинам, которые изменяют и проливают кровь; в ярости и ревности Я приговорю тебя к смерти.39Я отдам тебя твоим любовникам, и они уничтожат твои насыпи и разрушат капища на возвышенностях. Они сорвут с тебя одежды и отнимут твои прекрасные драгоценности, оставив тебя обнажённой и непокрытой.40Они соберут против тебя толпу, которая побьёт тебя камнями и рассечёт на куски мечами.41Они сожгут дотла твои дома и совершат над тобой суд на глазах у многих женщин. Я положу конец твоему распутству, и ты не будешь больше платить любовникам.42После этого Моя ярость против тебя утихнет, и ревнивый гнев отвратится от тебя; Я успокоюсь и больше не буду гневаться.43Так как ты не вспоминала о днях своей юности, но вызывала Мой гнев всем этим, Я непременно обрушу тебе на голову то, что ты наделала, – возвещает Владыка Вечный. – Разве ты не прибавила разврата к прочим твоим мерзостям?44Вот всякий, кто говорит притчами, скажет о тебе такую: „Какова мать, такова и дочь“.45Ты – настоящая дочь своей матери, которая отвергла мужа и детей; ты – настоящая сестра своих сестёр, которые отвергли мужей и детей. Твоя мать была хеттеянка, а отец – аморрей.46Твоя старшая сестра – Самария, которая жила к северу от тебя со своими дочерьми; а твоя младшая сестра – Содом, жившая со своими дочерьми к югу от тебя.47Ты не только шла по их путям и перенимала их омерзительные обычаи, но во всех своих путях ты скоро превзошла всех их.48Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – твоя сестра Содом и её дочери не творили того, что творила ты и твои дочери.49Вот в чём был грех Содома, твоей сестры: она и её дочери были надменны, пресыщены и равнодушны; они не помогали нищим и беднякам.50Они были высокомерны и творили предо Мной омерзительные дела. Поэтому, увидев это, Я и погубил их.51Самария не совершила и половины твоих грехов. Ты превзошла их мерзостями, и по сравнению с тем, что натворила ты, твои сёстры кажутся праведными.52Неси свой позор, ведь ты предоставила некоторое оправдание для сестёр. Так как твои грехи были отвратительнее их грехов, сёстры кажутся праведнее тебя. Красней от стыда и неси свой позор, ведь рядом с тобой сёстры твои кажутся праведными.53Но Я верну благополучие Содому и её дочерям, а также Самарии и её дочерям и вместе с ними верну благополучие и тебе,54чтобы тебе нести свой позор и краснеть от стыда за всё, что ты натворила, служа для них утешением.55А твои сёстры, Содом и Самария со своими дочерьми, вернутся в своё прежнее состояние, и ты со своими дочерьми вернёшься в своё прежнее состояние.56Разве твоя сестра Содом не была притчей у тебя на устах в день твоей гордости,57до того, как раскрылось твоё бесчестие? А теперь ты служишь посмешищем для дочерей Сирии[6] и всех их соседей и для дочерей филистимских – всех вокруг, кто презирает тебя.58Неси наказание за свой разврат и свои мерзости», – возвещает Вечный.59Так говорит Владыка Вечный: «Я поступлю с тобой так, как ты того заслуживаешь, потому что ты пренебрегла Моей клятвой, нарушив священное соглашение.60И всё-таки Я вспомню то соглашение, которое Я заключил с тобой в дни твоей юности, и установлю с тобою вечное соглашение.61И ты вспомнишь свои пути и устыдишься, когда станешь принимать к себе своих сестёр, и старших, и младших. Я дам их тебе как дочерей, но не из-за Моего священного соглашения с тобой.62Я восстановлю Своё священное соглашение с тобой, и ты узнаешь, что Я – Вечный,63чтобы, когда Я прощу тебе всё, что ты натворила, ты помнила и краснела от стыда, и чтобы впредь ты рта не могла раскрыть от позора», – возвещает Владыка Вечный.