1Dem Chorleiter. Nach der Melodie „Verdirb nicht!“. Ein Gedicht von David, als er vor Saul in die Höhle floh.2Sei mir gnädig Gott, / schenk mir dein Erbarmen, / denn ich flüchte mich zu dir! / Im Schatten deiner Flügel berge ich mich, / bis das Verderben vorbeigegangen ist.3Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, / zu Gott, der meine Sache führt.4Er schicke mir Hilfe vom Himmel, / denn mein Verfolger hat mich verhöhnt. ♪ Gott sende seine Gnade und Wahrheit zu mir.5Mir ist, als wäre ich von Löwen umringt, / die gierig auf Menschenfleisch sind. / Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, / ihre Zunge ein geschliffenes Schwert.6Zeig deine Hoheit am Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit über der Erde!7Meinen Füßen hatten sie ein Netz gelegt, / denn sie wollten mich beugen. / Sie hatten mir eine Grube gegraben – und fielen selber hinein. ♪8Gott, mein Herz ist nun fest und bereit. / Ich will singen und spielen dazu.9Wach auf, meine Seele! / Harfe und Zither, wacht auf! / Ich will das Morgenrot wecken.10Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, / dir vor den Nationen lobsingen.11Denn deine Gnade reicht bis zum Himmel hinauf / und deine Wahrheit bis hin zu den Wolken.12Zeig deine Hoheit am Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit über der Erde!
1To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam[1] of David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by. (1Sam 22,1; 1Sam 24,1; Ps 4,1; Ps 16,1; Ps 17,8; Ps 56,1; Ps 58,1; Ps 59,1; Ps 75,1; Ps 91,4; Ps 142,1; Jes 26,20)2I cry out to God Most High, to God who fulfills his purpose for me. (Ps 138,8)3He will send from heaven and save me; he will put to shame him who tramples on me. God will send out his steadfast love and his faithfulness! (Ps 18,16; Ps 36,5; Ps 40,11; Ps 43,3; Ps 56,1; Ps 144,5; Ps 144,7)4My soul is in the midst of lions; I lie down amid fiery beasts— the children of man, whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords. (Ps 52,2; Ps 55,21; Ps 58,6; Ps 59,7; Ps 64,3; Spr 12,18; Spr 30,14; Jer 9,8)5Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth! (Ps 108,5; Ps 113,4)6They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my way, but they have fallen into it themselves. (Hi 18,8; Ps 7,15; Ps 145,14; Ps 146,8)7My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody! (Ps 108,1; Ps 112,7)8Awake, my glory![2] Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn! (Ri 5,12; 1Chr 15,16; Ps 16,9)9I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.10For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds. (Ps 36,5)11Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth! (Ps 57,5)