Psalm 24

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein Psalmlied von David. Gott gehört die Erde und was sie erfüllt, / die Welt und ihre Bewohner.[1] (1Kor 10,26)2 Jahwe hat sie auf Meere gegründet, / gab ihr über Strömen festen Bestand.3 Wer darf stehen auf Jahwes Berg, / betreten seinen heiligen Platz?4 Wer reine Hände hat und ein reines Gewissen, / wer nicht auf Götzen vertraut / und keine falschen Eide schwört,5 der wird empfangen den Segen Jahwes / und das Recht vom Gott seines Heils.6 So ist das Volk, das ihn sucht, / das wahre Geschlecht, das seine Nähe ersehnt. ♪7 "Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!"8 "Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?" / "Es ist Jahwe, mächtig und stark, / Jahwe, der Sieger im Kampf!"9 "Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!"10 "Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?" / "Es ist Jahwe, von Heeren umringt! / Er ist der König, herrlich geehrt!" ♪

Psalm 24

Český ekumenický překlad

1  Davidův; žalm. Hospodinova je země se vším, co je na ní, svět i ti, kdo na něm sídlí. 2  To on základ na mořích jí kladl, pevně ji usadil nad vodními proudy. 3  Kdo vystoupí na Hospodinovu horu? A kdo stanout smí na jeho svatém místě? 4  Ten, kdo má čisté ruce a srdce ryzí, ten, kdo nezneužije mou duši, ten, kdo nepřísahá lstivě. 5  Ten dojde požehnání od Hospodina, spravedlnosti od Boha, své spásy. 6  To je pokolení těch, kdo se na jeho vůli dotazují. Ti, kdo hledají tvou tvář – toť Jákob. -Sela- 7  Brány, zvedněte výše svá nadpraží, výše se zvedněte, vchody věčné, ať může vejít Král slávy. 8  Kdo to je Král slávy? Hospodin, mocný bohatýr, Hospodin, bohatýr v boji. 9  Brány, zvedněte výše svá nadpraží, výše je zvedněte, vchody věčné, ať může vejít Král slávy. 10  Kdo to je Král slávy? Hospodin zástupů, on je Král slávy! -Sela-