Sprüche 23

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Wenn du bei hohen Herren zu Tische sitzt, / bedenke immer, wen du vor dir hast.2 Setz dir ein Messer an die Kehle, / wenn du allzu gierig bist!3 Und gib Acht bei ihren Leckerbissen, / und lass dich durch sie nicht betrügen.4 Müh dich nicht ab, es zu Reichtum zu bringen, / aus eigener Einsicht lass die Finger davon!5 Denn eh du dich versiehst, hat er Flügel bekommen / und fliegt wie ein Adler fort durch die Luft.6 Vom Geizhals nimm keine Einladung an, / seine Leckerbissen begehre nicht!7 Denn er hat alles abgezählt. / „Iss und trink!“, sagt er zu dir, / aber im Grunde gönnt er dir nichts.8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du erbrechen, / und vergeudet ist jedes freundliche Wort.9 Sprich nicht zu den Ohren eines Toren, / denn er verachtet deinen guten Rat.10 Verrücke die uralte Grenze nicht, / auch nicht auf Kosten hilfloser Waisen.11 Denn sie haben einen mächtigen Beistand, / der ihre Klage gegen dich führt.12 Öffne dein Herz für jede Ermahnung, / dein Ohr für verständiges Reden.13 Erspare dem Knaben die Züchtigung nicht! / Eine Tracht Prügel bringt ihn nicht um.14 Du schlägst ihn mit der Rute, / doch du rettest sein Leben.15 Mein Sohn, wenn du klug und einsichtig wirst, / ist das eine herzliche Freude für mich.16 Und mein Inneres wird jubeln, / wenn Ehrliches von deinen Lippen kommt.17 Ereifere dich nicht über die Sünder, / sondern bemühe dich täglich um die Ehre Jahwes!18 Denn das Ende kommt ja noch, / und dann verlierst du deine Hoffnung nicht.19 Höre mein Sohn und sei klug, / und bleib auf dem geraden Weg!20 Halte dich von den Weinsäufern fern / und von denen, die im Fleischgenuss schwelgen.21 Denn Säufer und Schlemmer werden arm, / und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.22 Hör auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, / und verachte deine Mutter nicht, auch wenn sie alt geworden ist.23 Lass dir die Wahrheit etwas kosten, / auch Weisheit, Selbstbeherrschung und Verstand! / Und gib das alles nie wieder her!24 Laut jubelt der Vater eines Gerechten; / er freut sich über einen verständigen Sohn.25 Mögen auch deine Eltern sich freuen, / möge jubeln die, die dich gebar.26 Gib mir dein Herz, mein Sohn, / und lass dir meine Wege gefallen.27 Denn die Hure ist wie ein tiefer Schacht, / die Fremde wie ein gefährliches Loch.28 Sie lauert dir auf wie ein Räuber / und vermehrt die Zahl der untreuen Männer.29 Wer hat Ach und wer hat Weh? / Wer hat Streit und wer jammert herum? / Wer lässt sich grundlos schlagen, / und wer hat glasige Augen?30 Die spät beim Wein noch sitzen, / die kommen, um den Mischkrug zu kosten.31 Sieh den Wein nicht an, wie er schimmert, / wie er so rot im Becher funkelt; / wie glatt er durch die Kehle rinnt!32 Am Ende beißt er wie eine Schlange, / wie eine Viper spritzt er sein Gift.33 Dann siehst du seltsame Dinge / und redest dummes Zeug.34 Du fühlst dich wie auf stürmischer See, / als ob du im Mastkorb eines Schiffes liegst.35 „Man hat mich geschlagen, doch es tat mir nicht weh; / man hat mich verprügelt, ich merkte es nicht. / Wie werde ich nur wieder wach? / Ich brauche einen Schluck, / ich muss wieder hin!“

Sprüche 23

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Когато седнеш да ядеш с властник, гледай добре какво е сложено пред тебе2 и обуздай гърлото си, ако си лаком.3 Да не се прелъстиш от вкусните му гозби – те са измамна храна.4 Не се старай да придобиеш богатство; не насочвай мислите си към това.5 Отправиш ли взор към него, ето – няма го вече: то си е направило криле и полита към небето като орел.6 Не яж на трапеза у недоброжелател и не се съблазнявай от вкусните му гозби.7 Защото подобно на човек, който пресмята всичко, така се държи и той. „Яж и пий“ – казва ти той, но сърцето му не е с тебе.8 Ще избълваш залъка, който си изял, и напразно си изхабил приветливите си думи.9 Не говори пред ушите на глупец, защото той ще презре разумните ти думи.10 Не премествай отдавна прокараната граница, нито влизай в нивите на вдовиците, (Spr 22,28)11 защото техният Закрилник е силен; Той ще води делото им против тебе. (2Mo 22,21; Spr 22,23)12 Насочи сърцето си към учение и ушите си – към думи, изпълнени със знание.13 Не оставяй детето без наказание; ако го накажеш с пръчка, то няма да умре. (Spr 19,18)14 Като го накажеш с пръчка, ти ще спасиш душата му от гибел.15 Сине мой, ако твоето сърце бъде мъдро, също и моето сърце ще се радва;16 и моята вътрешност ще ликува, когато твоята уста говори справедливо.17 Нека сърцето ти не завижда на грешниците, но да се стреми по всяко време към страхопочитание пред Господа, (Ps 37,1; Ps 73,3)18 защото предстои щастливо бъдеще и твоята надежда не е изгубена. (Spr 24,14)19 Слушай, сине мой, и бъди мъдър, и насочвай сърцето си по правия път.20 Не бъди между онези, които се опиват с вино, между онези, които се отдават на плътски удоволствия,21 защото пияницата и похотливецът ще обеднеят и сънливият ще бъде облечен в дрипи. (Spr 21,17)22 Слушай баща си, от когото си роден; не презирай майка си, когато тя остарее. (Spr 17,25; Spr 19,26)23 Купувай истина, но не продавай мъдрост, поука и разум.24 Бащата на праведен човек ликува и който е родил мъдър син, му се радва. (Spr 10,1)25 Нека се веселят баща ти и твоята майка, която те е родила.26 Сине мой, предай сърцето си на мене и нека моите пътища допаднат на очите ти,27 защото блудницата е дълбока пропаст и прелюбодейката – тесен ров. (Spr 22,14)28 Тя дебне в засада като разбойник и умножава престъпниците между хората. (Spr 7,5)29 У кого има горестни възклицания? У кого – плач? У кого – побоища без причина? У кого – мътни очи?30 У онези, които засядат около вино, които търсят да опитат питие, смесено с аромати.31 Не гледай как се червенее виното, как показва блясъка си в чашата, как се лее гладко.32 Накрая то ще ухапе като змия и ще жилне като отровна пепелянка.33 Пред очите ти ще се привиждат чудновати неща и сърцето ти ще заговори развратно,34 и ти ще бъдеш като заспал сред море и като задрямал навръх мачта. (Ps 107,26)35 [1] „Удряха ме, не ме заболя; блъскаха ме, не усетих. Когато се пробудя, пак ще търся същото.“