Sprüche 10

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Es folgen Sprichwörter Salomos. Ein kluger Sohn ist Vaters Glück, / doch ein dummer ist Mutters Kummer.2 Unrecht Gut gedeiht nicht gut, / doch Gerechtigkeit rettet vom Tod.3 Jahwe lässt keinen verhungern, der gottrecht lebt, / doch die Gier der Gottlosen stößt er zurück.4 Wer lässig schafft, wird arm, / doch fleißige Hände machen reich.5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, / doch wer die Ernte verschläft, hat Verachtung verdient.6 Das Haupt des Gerechten ist mit Segen gekrönt, / doch im Mund des Gottlosen versteckt sich Gewalt.7 Das Andenken des Gerechten ist Segen, / doch der Name des Gottlosen verwest.8 Ein weiser Mensch nimmt Weisungen an, / doch wer Unsinn redet, kommt zu Fall.9 Wer ehrlich ist, tritt sicher auf, / doch wer krumme Wege geht, fängt zu schwitzen an.10 Wer böswillig zwinkert, verursacht nur Leid, / und wer Unsinn redet, kommt zu Fall.11 Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens, / doch im Mund eines Gottlosen versteckt sich Gewalt.12 Hass verlangt nach Streit, / doch Liebe deckt alle Vergehen zu.13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, / auf dem Rücken des Unverständigen einen Stock.14 Weise sparen ihr Wissen auf, / Narren reden schnell Unheil herbei.15 Für den Reichen ist der Besitz eine sichere Burg, / für den Armen führt Armut zum Untergang.16 Der Verdienst des Gerechten erhält ihn am Leben, / der Gottlose gibt das Geld zum Sündigen aus.17 Wer auf Mahnungen hört, ist auf dem Weg zum Leben, / wer sie verachtet, ist auf einer falschen Spur.18 Wer den Hass versteckt, muss lügen, / doch wer Verleumdung ausstreut, ist verrückt.19 Wo viele Worte sind, geht es ohne Sünde nicht ab, / doch wer die Zunge im Zaum hält, ist klug.20 Die Worte des Gerechten sind wie erlesenes Silber, / doch das Gewissen eines Gesetzlosen ist wenig wert.21 Das Reden des Gerechten macht viele Menschen satt, / doch ein Dummkopf stirbt durch Unverstand.22 Wohlstand kommt durch den Segen Jahwes, / eigenes Mühen vergrößert ihn nicht.23 Nur dem Dummen machen Schandtaten Spaß, / ein Verständiger erfreut sich an Weisheit.24 Was der Gottlose fürchtet, kommt über ihn, / doch der Gerechte bekommt, was er wünscht.25 Wenn der Sturm tobt, fegt er den Gottlosen weg, / doch der Gerechte steht immer auf festem Grund.26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist ein Fauler für den, der ihn zur Arbeit schickt.27 Wer Jahwe ehrt, wird länger leben, / wer ihn missachtet, verkürzt seine Zeit.28 Der Gerechte kann Freude erwarten, / doch der Gottlose hat seine Hoffnung verspielt.29 Wer sich an Jahwe hält, hat seine Zuflucht in ihm, / doch wer Unrecht tut, für den ist er der Untergang.30 Wer gottgefällig lebt, hat immer sicheren Grund, / doch wer Gott missachtet, verliert sein Land.31 Weisheit kommt aus dem Mund des Gerechten, / doch eine falsche Zunge schneidet man ab.32 Was von den Lippen des Gerechten kommt, das tut dir gut. / Was aus dem Mund des Gottlosen kommt, löst Verkehrtes aus.

Sprüche 10

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Мъдрият син радва баща си, а глупавият син е тъга за майка си. (1Kön 5,12; Spr 15,20; Spr 17,25; Spr 19,13)2 Съкровищата, придобити неправедно, не са полезни, а правдата избавя от смърт. (Spr 11,4; Spr 12,28; Sir 5,8)3 Господ няма да остави душата на праведника да гладува, а алчността на нечестивите отхвърля. (Ps 34,10; Spr 10,16)4 Ленивата ръка докарва сиромашия, а ръката на прилежния обогатява. (Spr 15,19; Spr 19,15)5 Който събира през лятото, е разумен син, а който спи по жътва, е син за срам.6 Благословии почиват върху главата на праведника, а в устата на нечестивите се крие насилие. (Spr 11,18)7 Споменът за праведника ще пребъде благословен, а името на нечестивия ще бъде заличено. (Ps 112,6; Spr 12,7; Spr 14,11)8 Мъдрият по сърце възприема заповедите, а говорещият глупости пропада.9 Който постъпва непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще бъде разкрит. (Spr 28,18)10 Който намига с око, причинява тъга, говорещият глупости пропада. (Spr 6,13; Sir 27,22)11 Устата на праведника е извор за живот, а в устата на нечестивите се крие насилие.12 Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грехове. (Spr 17,9; 1Petr 4,8)13 В устата на разумния има мъдрост, а тоягата е за гърба на неразумния. (Spr 19,29; Spr 26,3)14 Мъдрите съхраняват знанието, а устата на глупеца носи близка гибел. (Spr 18,7)15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната сиромашия. (Spr 18,11; Sir 8,2)16 Придобивката на праведния води към живот, успехът на нечестивия – към грях.17 Който спазва поуката, той е на пътя към живота, а онзи, който изоставя изобличението, се заблуждава. (Spr 15,32)18 Който спотайва омраза, има лъжлива уста; и който пръска клевети, е глупав.19 При много говорене грехът е неизбежен, а който въздържа устата си, е разумен. (Spr 13,3; Spr 17,27; Pred 5,1)20 Езикът на праведника е отбрано сребро, а сърцето на нечестивите е нищожно.21 Устата на праведника храни мнозина, а глупавите умират от недостиг на разум.22 Благословението от Господа обогатява и не носи скръб със себе си.23 Забава за глупака е да върши срамно нещо, а на разумния е свойствена мъдрост. (Spr 2,14)24 Това, от което се плаши нечестивият, ще го постигне, а което желае праведният, ще му се изпълни. (Ps 37,4)25 Нечестивият ще изчезне, както минава вихърът, а праведният е върху вечни основи. (Spr 12,3)26 Каквото е оцетът за зъбите и димът за очите, това е ленивецът за онези, които го изпращат за нещо. (Spr 26,6)27 Страхопочитанието към Господа прибавя дни, а годините на нечестивите ще бъдат съкратени.28 Надеждата на праведния създава радост, а надеждата на нечестивите пропада.29 Пътят на Господа е крепост на непорочните, а е гибел за онези, които вършат беззаконие. (Hi 8,13; Ps 112,10)30 Праведникът няма да се поклати за вечни времена, а нечестивите няма да живеят на земята. (Spr 2,21)31 Устата на праведника носи плода на мъдростта, а лъжливият език ще бъде отсечен. (Ps 37,30)32 Устата на праведника носи благоприятното, а устата на нечестивите – развратеност. (Pred 10,12)