Psalm 80

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie „Lilien“.[1] Ein Zeugnis von Asaf, ein Psalmlied.2 Hör doch, du Hirt Israels, / der die Nachkommen Josefs wie eine Herde führt! / Du, der über den Cherubim[2] thront, erstrahle in deinem Glanz!3 Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, / entfalte deine gewaltige Macht / und hilf uns!4 Stell uns wieder her, Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet!5 Jahwe, du allmächtiger Gott, wie lange noch raucht dein Zorn, / obwohl dein Volk zu dir betet?6 Du hast uns Tränenbrot zu essen gegeben / und becherweise Tränen zu trinken.7 Du hast uns zum Zankapfel unserer Nachbarn gemacht, / und unsere Feinde verspotten uns.8 Stell uns wieder her, allmächtiger Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet!9 Einen Weinstock grubst du in Ägypten aus, / vertriebst ganze Völker und pflanztest ihn ein.10 Für ihn hast du den Boden freigemacht. / Er schlug Wurzeln und füllte das Land.11 Die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt, / ja selbst die mächtigen Zedern.12 Seine Ranken streckte er aus bis ans Meer, / bis zum Euphrat seine Triebe.13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, / dass jeder, der vorbeikommt, ihn plündert?14 Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, / die wilden Tiere fressen ihn kahl.15 Kehr doch zurück, allmächtiger Gott! / Blick vom Himmel herab und sieh, / und nimm dich dieses Weinstocks an!16 Beschütze, was deine Hand pflanzte, / den Sprössling, der dir seine Kraft verdankt.17 Schon haben sie ihn verstümmelt und verbrannt. / Doch wenn du sie drohend anblickst, kommen sie um.18 Deine Hand sei über dem Mann an deiner Seite, / dem Menschensohn, den du dir hast stark werden lassen.19 Dann werden wir uns nie mehr abwenden von dir. / Schenk uns neues Leben, und wir rufen deinen Namen wieder an!20 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / stell uns doch wieder her! / Blick uns wieder freundlich an, / dann werden wir gerettet sein!

Psalm 80

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. По мелодията на Шошаним едут[1]. Псалом на Асаф.2 [2] Пастирю на Израил, Който водиш потомците на Йосиф като стадо, слушай! Ти, Който седиш на херувими, сияй! (2Mo 25,22; Jes 40,11)3 Прояви силата Си пред племената на Ефрем, Вениамин и Манасия и ела да ни спасиш.4 Боже, възстанови ни! Нека засияе лицето Ти и ще се спасим.5 Господи, Боже Вседържителю, докога ще се гневиш въпреки молитвите на Твоя народ?6 Храниш ни с хляб, напоен със сълзи, и ни поиш изобилно със сълзи. (Ps 42,4)7 Противопоставяш ни на нашите съседи, а нашите врагове ни се подиграват. (Ps 79,4)8 Боже Вседържителю, възстанови ни! Нека засияе лицето Ти и ще се спасим.9 Ти извади лозата от Египет, изгони народите и я посади;10 направи и място, вкорени я и тя изпълни земята.11 Планините се покриха със сянката и, а кедрите Божии – с нейните клони.12 Тя простря клоните си до морето и филизите си – до реката.13 Защо събори нейната ограда и сега берат от нея всички, които вървят по пътя?14 Глиганът я подкопава, а полските животни я гризат.15 Боже Вседържителю, обърни се! Погледни от небесата и виж, и посети това лозе!16 Запази онова, което е насадила десницата Ти, и филизите, които Ти укрепи за Себе Си.17 То е обгорено и изпорязано. Те ще загинат от заплахите на лицето Ти.18 Да бъде ръката Ти върху мъжа, който седи отдясно на Тебе; върху човешкия син, когото Ти укрепи.19 Така няма да се отделим от Тебе. Съживи ни и ние ще изповядаме Твоето име.20 Боже Вседържителю, възстанови ни! Нека засияе лицето Ти и ще се спасим.