Psalm 57

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie „Verdirb nicht!“. Ein Gedicht von David, als er vor Saul in die Höhle floh.2 Sei mir gnädig Gott, / schenk mir dein Erbarmen, / denn ich flüchte mich zu dir! / Im Schatten deiner Flügel berge ich mich, / bis das Verderben vorbeigegangen ist.3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, / zu Gott, der meine Sache führt.4 Er schicke mir Hilfe vom Himmel, / denn mein Verfolger hat mich verhöhnt. ♪ Gott sende seine Gnade und Wahrheit zu mir.5 Mir ist, als wäre ich von Löwen umringt, / die gierig auf Menschenfleisch sind. / Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, / ihre Zunge ein geschliffenes Schwert.6 Zeig deine Hoheit am Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit über der Erde!7 Meinen Füßen hatten sie ein Netz gelegt, / denn sie wollten mich beugen. / Sie hatten mir eine Grube gegraben – und fielen selber hinein. ♪8 Gott, mein Herz ist nun fest und bereit. / Ich will singen und spielen dazu.9 Wach auf, meine Seele! / Harfe und Zither, wacht auf! / Ich will das Morgenrot wecken.10 Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, / dir vor den Nationen lobsingen.11 Denn deine Gnade reicht bis zum Himmel hinauf / und deine Wahrheit bis hin zu den Wolken.12 Zeig deine Hoheit am Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit über der Erde!

Psalm 57

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. По мелодията на „Не погубвай“. Миктам[1], на Давид, когато Давид избяга в пещерата от Саул. (1Sam 24,4; Ps 142,1)2 [2] Боже, смили се над мене, помилвай ме, защото към Тебе прибягва душата ми. Ще се скрия в сянката на Твоите криле, докато преминат бедите.3 Ще призовавам Бога, Всевишния Бог, Който прави всичко за мене.4 Той ще изпрати помощ от небесата и ще ме спаси; ще посрами онзи, който иска да ме погълне. Бог ще изпрати Своята милост и Своята вярност.5 Душата ми живее сред лъвове; лежа при пламнали от алчност хора. Зъбите им са стрели и копия, езикът им е остър меч. (Ps 17,12; Ps 52,4; Ps 55,22; Ps 59,8; Ps 64,4)6 Боже, прояви величието Си над небесата, Твоята слава да се разпростре над цялата земя! (4Mo 14,21; Ps 72,19)7 Сложиха пред мене примка за краката ми. Моята душа е пречупена. Те ми изкопаха яма, но сами паднаха в нея. (Ps 7,16)8 Непоколебимо е сърцето ми, непоклатимо. Ще пея и ще свиря. (Ps 108,2)9 Събуди се от сън, моя душо! Събудете се вие, арфа и гусла! Зората искам да събудя.10 Ще Те прославям, Господи, ще Те възпявам между народите, (Ps 9,12; Ps 18,50)11 защото Твоята милост е до небесата и Твоята вярност достига до облаците. (Ps 36,6)12 Боже, прояви величието Си над небесата, Твоята слава да се разпростре над цялата земя!