Psalm 30

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalm. Einweihungslied für das Haus.[1] Von David. (2Sam 6,17; 1Chr 21,26; 1Chr 22,1)2 Ich will dich erheben, Jahwe, / denn du hast mich aus der Tiefe geholt, / gönntest meinen Feinden keinen Triumph über mich.3 Jahwe, mein Gott, / zu dir hab ich gestöhnt, / und du hast mich geheilt.4 Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, / auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück.5 Singt Jahwe, ihr seine Getreuen, / denn so denkt ihr an seine Heiligkeit!6 Sein Zorn währt einen Augenblick, / doch seine Gunst ein Leben lang. / Wenn man am Abend auch weint, / am Morgen ist die Freude wieder da.7 Ich dachte in meiner Zufriedenheit: / „Was kann mir denn jemals geschehen?“8 Denn deine Güte, Jahwe, / stellte mich auf sicheren Grund. / Doch dann verdecktest du dein Gesicht, / und ich verlor allen Mut.9 Ich rufe zu dir, Jahwe! / Meinen Herrn flehe ich an:10 Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? / Was nütze ich dir im Grab? / Lobt dich vielleicht der Staub? / Verkündigt er, wie treu du bist?11 Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! / Sei du meine Hilfe, Jahwe!12 Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, / mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt!13 Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!

Psalm 30

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Псалом на Давид. Песен при освещаване на храма. (Esr 6,16; 1Mak 4,36)2 [1] Господи, ще Те възхваля, защото ме въздигна и не остави враговете ми да тържествуват над мене.3 Господи, Боже мой, виках към Тебе и Ти ме изцели.4 Господи, Ти изведе душата ми от ада и ме запази, за да не сляза в гроба. (1Sam 2,6)5 Пейте пред Господа, вие, които сте Негови, прославяйте Неговото свято име. (Ps 7,18)6 Защото гневът Му е за миг, благоволението Му – за цял живот. Вечер настъпва плач, а сутрин – отново радост. (Jes 54,7)7 В своето благоденствие си казах: „Няма да се поколебая никога.“8 Господи, Ти беше ме поставил на здрава планина по благоволението Си. Но Ти скри лицето Си и аз се смутих. (Ps 104,29)9 Към Тебе, Господи, тогава виках и на своя Господ се помолих:10 „Каква полза от кръвта ми, когато сляза в гроба? Ще Те слави ли пръстта? Ще възвестява ли тя Твоята истина? (Ps 88,11; Jes 38,18)11 Чуй, Господи, и се смили над мене. Господи, бъди ми помощник!“12 Ти превърна тъгата ми в ликуване, сне от мене вретището и ме заобиколи с веселие. (Est 9,22; Jes 61,3; Jer 31,13)13 Затова Те прославям и няма да замлъкна. Господи, Боже мой, вечно ще Те славя!