1Wehe denen, die um Hilfe nach Ägypten ziehen, / die auf die Masse der Pferde und Streitwagen vertrauen und auf die Menge ihrer Reiter! / Sie schauen nicht auf Israels heiligen Gott / und fragen nicht nach Jahwe.2Doch nicht nur sie, auch er ist weise und bringt Unglück herbei. / Seine Worte nimmt er nicht zurück. / Er stellt sich gegen die ganze Bande, / die Bösewichter und ihre Kumpane.3Ägypter sind nur Menschen und nicht Gott, / ihre Pferde nur Fleisch und nicht Geist. / Wenn Jahwe die Hand ausstreckt, kommt der Beschützer zu Fall / und sein Schützling ebenso, und alle beide kommen um.4Denn das hat Jahwe mir gesagt: / „Wie der Löwe über seiner Beute knurrt, / der Junglöwe, gegen den man alle Hirten zusammengeholt hat, / wie er vor ihrem Geschrei nicht erschrickt / und sich bei ihrem Lärm nicht duckt, / so kommt Jahwe, der Allmächtige, auf den Berg Zion herab / und kämpft für seine Hügelstadt.5Wie ein Vogel flatternd sein Nest beschützt, / so wird Jahwe, der Allmächtige, Jerusalem beschirmen, / beschützen und retten, schonen und befreien.“6Ihr Israeliten, kehrt um zu dem, von dem ihr so tief abgefallen seid!7Denn es kommt der Tag, an dem jeder seine silbernen und goldenen Götzenbilder verabscheuen wird, die Götzen, die ihr mit euren Händen zu eurer Sünde angefertigt habt.8Assyrien wird fallen, zerstört durch ein Schwert, / doch nicht durch das Schwert eines Menschen. / Vor diesem Wüten ergreift es die Flucht. / Und seine jungen Krieger müssen Zwangsarbeit tun.9Sein Fels[1] wird vor Grauen vergehen, / seine Oberen laufen vom Feldzeichen weg, / spricht Jahwe, der seinen Herd in Jerusalem hat / und dessen Feuer auf dem Zion brennt.
1Горко на онези, които търсят помощ в Египет, като се надяват на коне и се осланят на колесници, защото били многобройни, както и на конници, защото били много силни, а не поглеждат към Светия Израилев и не вярват в Господа. (Jes 30,1; Hos 1,7)2Но тъкмо Той е премъдър. Ще изпраща нещастие и няма да оттегли словото Си, а ще тръгне против дома на нечестивците и против беззаконниците, които им помагат.3А египтяните са хора, а не богове и конете им са плът, а не дух. Господ ще простре ръката Си и защитникът ще се спъне, и онзи, на когото помагат, ще падне. Те всички заедно ще загинат. (Hes 28,9)4Ето какво ми каза Господ: „Както лъв, млад лъв, ръмжи надвесен над плячката си, без да се плаши от множеството викащи срещу него овчари, така Господ Вседържител ще слезе и ще се бори за планината Сион, за Своя връх.5Както птиците бдят над своите, така Господ Вседържител ще закриля Йерусалим, ще го пази и избави, ще го пожали и спаси. (5Mo 32,11; Ps 36,8)6Обърнете се, синове Израилеви, към Онзи, от Когото сте отстъпили толкова далече.7В онова време всеки ще отхвърли сребърните и златните идоли, греха, който ръцете ви направиха. (Jes 2,20)8И Асур ще падне, но не от човек и не човешки меч ще го довърши. Той ще избяга от меча, но младите му бойци ще бъдат взети в робство.9Неговата крепост ще се огъне пред страха, а първенците му ще се уплашат от знамето“, казва Господ, Който притежава огън на Сион и огнище в Йерусалим.