Sprüche 26

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Wie Schnee zum Sommer und Regen zur Ernte / passt Ehre zum Dummkopf.2 Wie ein flatternder Spatz, eine Schwalbe im Flug, / so ist ein unverdienter Fluch: Er trifft nicht ein.3 Eine Peitsche fürs Pferd, ein Zaum für den Esel / und ein Stock auf den Rücken des Toren.4 Gib dem Dummkopf keine Antwort, die seiner Dummheit entspricht, / sonst wirst du ihm gleich.5 Gib dem Dummkopf eine Antwort, die seine Dummheit verdient, / sonst hält er sich für klug.6 Wer Botschaft durch einen Dummkopf schickt, / hackt sich selbst die Füße ab und nimmt Unrecht in Kauf.7 Schlaff hängen die Beine am Lahmen herab, / so ein Weisheitsspruch aus einem dummen Mund.8 Wer einem Dummen Ehre erweist, / verschnürt einen Stein in der Schleuder.9 Wie ein Dornzweig in der Hand des Betrunkenen / ist ein Weisheitsspruch im Mund eines Dummen.10 Wie ein Bogenschütze, der auf jeden schießt, / ist einer, der Narren und Strolche einstellt.11 Wie ein Hund zu seinem Erbrochenen umkehrt, / ist ein Narr, der seinen Unsinn wiederholt.[1] (2Petr 2,22)12 Kennst du einen, der sich selbst für weise hält? / Für einen Dummen ist mehr Hoffnung als für ihn.13 Der Faule sagt: „Draußen läuft ein Löwe herum, / ein Junglöwe mitten auf dem Platz.“14 Die Tür dreht sich in der Angel / und der Faule im Bett.15 Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / ist ihm die Mühe zu groß: Er bringt sie nicht zurück in den Mund.16 Ein Faulpelz hält sich für klüger / als sieben Sachverständige.17 Wer sich in Streit mischt, der ihn nichts angeht, / der packt einen streunenden Hund bei den Ohren.18 Wie ein Irrer, der mit Brandpfeilen schießt / und mit tödlichen Waffen hantiert,19 ist ein Mann, der seinen Nächsten betrügt / und dann sagt: „Es war nur ein Scherz.“20 Wo kein Holz mehr ist, geht das Feuer aus; / ist der Verleumder fort, legt sich der Streit.21 Wie Kohlen die Glut und wie Holz das Feuer, / so schürt ein zänkischer Mann den Streit.22 Die Worte des Verleumders werden gierig geschluckt / und dringen sehr tief ein.23 Wie Silberglasur auf Tongeschirr / sind glatte Zungen und ein böses Herz.24 Ein gehässiger Mensch verstellt seine Worte, / doch im Inneren ist er falsch.25 Trau seinen schönen Worten nicht, / denn sieben Teufeleien hat er im Sinn.26 Mag Hass sich hinter Verstellung verbergen, / in der Gemeinschaft wird die Bosheit offenbar.27 Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. / Wer einen Stein auf andere wälzt, auf den rollt er zurück.28 Eine falsche Zunge hasst ihre Opfer, / und ein schmeichelnder Mund bringt einen zu Fall.

Sprüche 26

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Ni la nieve al verano ni la lluvia a la siega, Ni la honra al necio les van bien.2 Cual gorrión que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.3 El látigo para el caballo, la brida para el asno, Y la vara para la espalda del necio.4 No respondas al necio según su necedad, No sea que te iguales a él.5 Responde al necio como merece su necedad, No sea que se tenga por sabio.6 Se corta los pies y bebe el perjuicio para sí mismo, Quien envía recado por medio de un necio.7 Al lisiado le cuelgan las piernas, Al necio el proverbio en la boca.8 Pretende sujetar una piedra en la honda, Quien concede honores al necio.9 Como rama de espinos que agarra un borracho, Así es el proverbio en boca del necio.10 Arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.11 Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite sus necedades.12 ¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Pues más se puede esperar de un necio.13 Dice el perezoso: Hay un león en el camino, Hay una fiera en la calle.14 Como la puerta gira sobre su quicio, Así el perezoso en su cama.15 El perezoso mete su mano en el plato, Y le fatiga aun llevarla a su boca.16 El perezoso se cree más sabio, Que siete que responden con acierto.17 Agarra un perro por las orejas, Quien se mete en pleito ajeno.18 El alocado dispara dardos encendidos Y flechas mortales,19 Así es quien engaña a su amigo Y luego dice: Era en broma.20 Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.21 Fuelle para las brasas y leña para el fuego, Es el pendenciero para atizar la contienda.22 Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo hondo del vientre.23 Como tiesto barnizado con escoria de plata, Son los labios enardecidos y el corazón vil.24 Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.25 Aunque suavice la voz, no le creas, Porque siete abominaciones lleva dentro.26 Aunque con disimulo encubra su odio, Su maldad será descubierta en la asamblea.27 Quien cave una fosa, caerá en ella, Y quien ruede una piedra, le caerá encima.28 Lengua mentirosa duplica los daños, Y boca lisonjera causa ruina.