Psalm 62

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Für Jedutun.[1] Ein Psalmlied von David. (Ps 39,1)2 Nur bei Gott wird meine Seele still, / denn meine Hilfe kommt von ihm.3 Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, / in der mir kaum etwas geschehen kann.4 Wie lange stürmt ihr auf den Einen ein, / ihr alle, um ihn niederzustrecken wie eine überhängende Wand, / eine Mauer kurz vor dem Zusammenbruch?5 Sie wollen ihn unbedingt stürzen. / Dabei schrecken sie vor keiner Lüge zurück. / Ihr Mund spricht Segenswünsche aus, / doch im Herzen verfluchen sie ihn. ♪6 Nur bei Gott wird meine Seele still, / meine Hoffnung kommt von ihm.7 Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, / in der mir nichts geschehen wird.8 Bei Gott liegt meine Ehre und mein Heil. / Er ist meine Zuflucht, mein Fels und mein Halt.9 Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr Leute aus meinem Volk! / Schüttet euer Herz vor ihm aus, denn unsere Zuflucht ist Gott! ♪10 Die Menschen sind nur Nebeldunst, / Männer ein täuschendes Nichts. / Auf der Waage schnellen sie hoch; / allesamt sind sie leichter als Luft.11 Vertraut nicht auf Erpressung! / Betrügt euch nicht durch Raub! / Und wenn der Wohlstand wächst, / hängt das Herz nicht daran!12 Einmal hat Gott geredet, / zwei Dinge sind es, die ich hörte: / bei Gott ist die Macht;13 und bei dir, Herr, die Güte, / denn du gibst jedem das, was er verdient.

Psalm 62

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Sólo en Dios se aquieta mi alma! ¡De Él procede mi salvación!2 Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio; no resbalaré mucho.3 ¿Hasta cuándo arremeteréis todos juntos contra un hombre, Para derribarlo como pared desplomada o tapia ruinosa?4 Sólo consultan para derribarlo de su eminencia Se deleitan en la mentira; Bendicen con su boca, pero maldicen en su corazón. Selah5 Sólo en Dios aquiétate alma mía, Porque de Él procede mi esperanza.6 Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio: no seré sacudido.7 En ’Elohim está mi salvación y mi gloria, La Roca de mi fortaleza, mi refugio, está en ’Elohim.8 Oh pueblo, confiad en Él en todo tiempo, Derramad vuestro corazón ante Él, ’Elohim es nuestro refugio. Selah9 Sólo Vanidad son los del vulgo, Mentira son los nobles. Puestos en balanza, suben, Pero serán más livianos que un soplo.10 No confiéis en la opresión, Ni en el dolo pongáis vuestra esperanza, Aunque aumenten las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.11 Una vez habló ’Elohim, Dos veces he oído esto: Que la fortaleza está con ’Elohim.12 En ti, Adonay, hay misericordia, Porque Tú pagas a cada uno conforme a su obra.