Psalm 102

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Gebet eines tief Gebeugten, der schwach ist und vor Jahwe seine Sorge ausschüttet.2 Jahwe, hör mein Gebet! / Mein Schreien dringe zu dir!3 Verbirg dein Gesicht nicht vor mir, wenn ich in Bedrängnis bin! / Neige dich herab und höre mich an! / Jetzt rufe ich, erhöre mich doch bald!4 Meine Tage gehen auf in Rauch, / mein Körper glüht, als ob es in mir brennt.5 Wie Gras versengt und verdorrt ist mein Herz, / denn das Essen habe ich vergessen.6 Mein lautes Stöhnen hat mich ausgezehrt. / Nur Haut und Knochen bin ich noch.7 Ich gleiche einem Pelikan, der in der Wüste steht, / der Eule, die in den Ruinen haust.8 Ich liege wach und fühle mich / wie ein einsamer Vogel auf einem Dach.9 Den ganzen Tag verhöhnen meine Feinde mich. / Spötter nutzen meinen Namen zum Fluch.10 Asche ist mein Brot geworden, / und mein Trank ist mit Tränen gemischt,11 denn es traf mich dein furchtbarer Zorn. / Du hast mich gepackt und zu Boden geschmettert.12 Wie Schatten dehnen meine Tage sich aus / und ich verdorre wie Gras.13 Doch du bleibst in Ewigkeit, Jahwe, / an dich denkt jede Generation.14 Du wendest dich Zion voller Barmherzigkeit zu, / denn es ist Zeit, ihm gnädig zu sein, die Stunde ist da.15 Denn deine Diener haben seine Steine lieb / und trauern über den Schutt.16 Dann fürchten die Völker den Namen Jahwes, / die Herrscher der Erde deine Herrlichkeit,17 denn dann hat Jahwe Zion wieder aufgebaut, / hat sich gezeigt in Herrlichkeit,18 hat die Gebete der Verlassenen gehört / und ihre Bitten nicht verschmäht.19 Dies sei geschrieben für die kommende Generation. / Dann wird Jahwe von einem Volk gelobt, das noch erschaffen wird.20 Gewiss schaute Jahwe herab aus heiliger Höhe, / vom Himmel hat er auf die Erde geblickt.21 Da hört er das Stöhnen der Gefangenen / und rettet sie vor dem sicheren Tod.22 So wird man in der Zionsstadt seinen Namen verkünden / und in Jerusalem sein Lob.23 Völker werden sich dann versammeln, / und die Königreiche kommen zum Dienst Jahwes.24 Auf dem Weg brach er meine Kraft, / er hat mein Leben verkürzt.25 Ich sagte: „Mein Gott, nimm mich nicht in der Lebensmitte schon weg!“ / Du überdauerst die Generationen.26 Einst hast du die Erde gegründet / und der Himmel ist das Werk deiner Hand.27 Sie werden vergehen, du aber bleibst, / sie werden zerfallen wie ein altes Kleid. / Du wechselst sie wie ein Gewand, und sie schwinden dahin.28 Du aber bleibst wie du bist, / und deine Jahre enden nie.[1] (Hebr 1,10)29 Die Kinder deiner Diener werden in Sicherheit wohnen / und ihre Nachkommen gedeihen vor dir.

Psalm 102

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Oh YHVH, escucha mi oración, Y llegue a ti mi clamor!2 ¡No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia! ¡Inclina a mí tu oído! ¡Respóndeme pronto el día en que te invoco!3 Porque los días se desvanecen como humo Y mis huesos arden como leña seca.4 Mi corazón herido se agosta como la hierba, Y aun de comer mi pan me olvido.5 Al son de mis gemidos La piel se me pega a los huesos.6 Soy semejante a la lechuza del desierto, He venido a ser como un búho de las soledades.7 Estoy desvelado, y me siento como pájaro sin pareja en el tejado.8 Mis enemigos me afrentan cada día, Mis escarnecedores me maldicen.9 He comido, pues, cenizas como pan, Y he mezclado con lágrimas mi bebida,10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me alzaste en vilo y me arrojaste.11 Mis días son una sombra que se alarga, Y me voy secando como la hierba.12 Tú en cambio, oh YHVH, permaneces para siempre, Tu Nombre pasa de generación en en generación.13 Te levantarás y tendrás compasión de Sión, Porque es el momento de tener misericordia de ella, Porque ha llegado el tiempo señalado,14 Porque tus siervos aman sus piedras, Y miran con afecto hasta su mismo polvo.15 Así las naciones temerán el nombre de YHVH, Y todos los reyes de la tierra tu gloria.16 Porque YHVH habrá reedificado a Sión, Habrá aparecido en su gloria,17 Habrá vuelto el rostro a la oración de los desamparados, Pues no habrá despreciado su ruego.18 Esto será escrito para la postrera generación, Para que un pueblo aún por crear alabe a YH,19 Que se asomó desde su excelso Santuario. Desde los cielos YHVH se fijó en la tierra,20 Para oír el lamento del cautivo, Para libertar a los condenados a muerte.21 Así se pregonará en Sión la fama de YHVH, Y su alabanza en Jerusalem,22 Cuando los pueblos y los reinos sean congregados a una, Para servir a YHVH.23 Él agotó mi fuerza en el camino, Acortó mis días.24 Digo: ¡Dios mío, no me arrebates en la mitad de mis días! Tú, cuyos años se miden por generaciones.25 Tú desde el principio fundaste la tierra, Y los cielos son obra de tus manos.26 Ellos ciertamente perecerán, pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una vestidura, Como vestido los cambiarás, y desaparecerán.27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no se acaban.28 Los hijos de tus siervos permanecerán, Y su simiente será establecida delante de ti.