Psalm 114

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Als Israel von Ägypten fortzog, / als Jakobs Stamm das fremd redende Volk verließ,2 da wurde Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsbereich.3 Das Meer sah es kommen und floh, / und der Jordan staute sich zurück.4 Die Berge hüpften wie Böcke, / die Hügel wie Lämmer.5 Du, Meer, was ist geschehen, dass du flohst? / Du, Jordan, weshalb zogst du dich zurück?6 Ihr Berge, warum hüpft ihr wie Böcke, / weshalb ihr Hügel wie Lämmer?7 Ja, Erde, bebe du nur vor dem Herrn, / vor dem Erscheinen von Jakobs Gott,8 der den Felsen in einen Teich verwandelt, / in eine sprudelnde Quelle den harten Stein.

Psalm 114

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Da Israels folk forlod Egypten, hvor de havde levet blandt et fremmed folk,2 blev de Herrens ejendomsfolk, de blev hans eget, hellige folk.3 Havets vandmasser flygtede fra dem, Jordanfloden holdt sig ærbødigt tilbage.[1] (2Mo 14,21; Jos 3,13)4 Bjergene sprang rundt som væddere, bakkerne var kåde som lam.5 Hvad går der af dig, hav, siden du flygter? Jordanflod, hvorfor holder du dig tilbage?6 Hvorfor springer I bjerge som væddere? Bakker, hvorfor er I kåde som lam?7 Når jorden står overfor den Almægtige, må den skælve, ryste af angst for Israels Gud,8 han, som gav drikkevand fra en ørkensten, gjorde klippevæg til kildevæld.