Psalm 101

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Von David. Ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen, / dich, Jahwe, ehrt mein Gesang.2 Ich will einsichtig handeln auf dem richtigen Weg. / Wann kommst du zu mir? / Mit redlichem Herzen will ich leben in meinem Königshaus.3 Keine schandbaren Dinge fass ich ins Auge. / Ich hasse es, Unrecht zu tun. / Das soll nicht an mir zu finden sein.4 Falschheit sei meinem Herzen fern, / ich will das Böse nicht kennen.5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, / den mache ich stumm. / Wer stolz und überheblich auf andere blickt, / den dulde ich nicht.6 Ich achte auf die Treuen im Land, / solche Menschen sollen um mich sein. / Wer auf guten Wegen geht, / der darf Diener sein bei mir.7 Wer andere betrügt, hat keinen Platz in meinem Haus. / Wer Lügen verbreitet, muss mir aus den Augen gehn.8 Morgen für Morgen mach ich mich auf, um Gottlose zum Schweigen zu bringen. / Jahwes Stadt befreie ich von allen, die das Böse tun.

Psalm 101

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En sang af David. Jeg priser dig, Herre, for din trofasthed, jeg vil synge om din godhed og retfærdighed.2 Jeg ønsker at leve et ulasteligt liv, og derfor har jeg brug for din hjælp. Alt, hvad jeg gør i mit kongelige palads, vil jeg gøre af et oprigtigt hjerte.3 Jeg vil ikke tage del i ondskab, jeg hader dem, der gør oprør imod dig.4 Jeg vil stræbe efter ubetinget ærlighed, ikke tolerere falskhed og ondskab.5 De, der nedgør andre bag deres ryg, vil jeg sørge for, bliver straffet. Jeg tager afstand fra stolte mennesker, hovmodige folk kan jeg ikke holde ud.6 Men de gudfrygtige, der lever i landet, er velkomne hos mig. Jeg vil kun have ærlige folk i min tjeneste.7 Bedragere skal ikke få plads under mit tag, løgnagtige folk bliver ikke lukket ind.8 Jeg vil gøre det af med de onde dag efter dag, fjerne alle forbrydere fra Herrens by.